Site icon Полезные статьи от Бюро переводов iTrex

10 советов, как путешествовать без знания  иностранного языка

как путешествовать без знания языка

Многие привыкли, что если путешествие, то это обязательно тур от агентства. Ведь чтобы забронировать отель в другой стране или заказать трансфер от аэропорта, нужно знать язык принимающей страны. И да, и нет. Иностранный язык, разумеется, лишним не будет, но смекалка и находчивость в сложной ситуации иногда значат больше.

В этой статье мы разберем, как быть, если уроки иностранного языка в школе прошли успешно. Но мимо вас. Поехали!

Больше полезных советов, лайфхаков и материалов об иностранных языках и их изучении читайте в нашем Телеграм-канале.

  1. Используйте разговорник

Старый добрый совет, не теряющий актуальности уже много лет. Однако, если 5-10 лет назад нужно было возить спасительную книжечку с собой, сегодня разговорник можно скачать в виде мобильного приложения. 

Однако все же стоит перед поездкой изучить и запомнить следующие фразы:

  1.  «Пожалуйста» и «спасибо».
  2. «Прошу прощения».
  3.  «Сколько».
  4. «Мне нужна помощь».
  5. «Я не говорю по-испански/-турецки/-гречески и др.».

Скорее всего вам понадобится «транспортная» лексика. Выучите, как звучат на иностранном языке нужные вам направления, а также слова вроде «вход» и «выход», «багаж» и «документы». Это поможет вам быстрее ориентироваться в аэропорту и общественном транспорте.

Кстати, забавная история о багаже. Семейная пара из небольшого сибирского городка приехала в Германию, погостить у своих дальних родственников. Те вовремя их не встретили. В ожидании гости решили осмотреть местные достопримечательности, а вещи сдать в камеру хранения.

Русских туристов удивило, что на таком огромном вокзале так мало камер хранения. Но, найдя все же пустую ячейку, они положили туда свои вещи, получили карточку и ушли гулять. Через час вернулись, немецких родственников все еще не было, и они решили пока забрать свой багаж.

Вот только их дверца была поднята, а ячейка пустовала. Они сразу ринулись к местному полицейскому. Тот долго на ломаном английском что-то объяснял, а когда устал это делать, стал многократно повторять фразу PUT TICKET. Женщина возмущалась: «Какой толк вставлять билет, если ячейка-то уже пуста».

Озарение пришло мужу. Он взял за руку супругу, привел к камере хранения и все же выполнил указание: «PUT TICKET». Как оказалось, это был своеобразный багажный лифт. Мужчина вставил карточку, через пару секунд поднялась нужная ячейка с их сумками. 

Нет времени читать? Заходите на Youtube-канал нашего бюро переводов — мы там самое интересное рассказываем живьем. 🙂

2. Используйте онлайн-переводчик

Сейчас доступно множество мобильных приложений — онлайн-переводчиков с функцией распознавания устной речи. Они сильно облегчат вам общение в другой стране. Как можно использовать такое приложение? Например, вы можете наговорить фразу на русском, а онлайн-переводчик выдаст вам ее на нужном языке. И в обратном порядке.

Помните, что для использования такого приложения вам нужен интернет. Роуминг может обойтись довольно дорого, поэтому стоит купить сим-карту еще в аэропорту или на вокзале. 

Перед поездкой можно скачать в Google Translate или Яндекс Переводчике пакеты для нужных языков — тогда необходимости в интернете не будет, такие пакеты работают офлайн. 

3. Распечатайте необходимую информацию заранее

Вариант для тех, кто хочет максимально исключить ситуации, когда может понадобиться общение на иностранном языке. Для этого распечатайте всю необходимую вам информацию заблаговременно:

  1. Сведения обо всех ваших рейсах.
  2.  Расписание общественного транспорта из аэропорта и обратно.
  3. Адрес отеля или квартиры, которую вы забронировали.
  4. Расположение всех достопримечательностей, которые вы запланировали посмотреть.

Вместо долгих и сложных объяснений на языке жестов, достаточно будет ткнуть пальцем в место на распечатанной карте – и таксист домчит вас туда с ветерком. А карту с достопримечательностями можно взять и в отеле.

Кстати, о таксистах. Будьте внимательны во время отдыха в Турции — местные жители могут быть не всегда честны с вами. Так, даже если вы впервые в Турции, не показывайте виду. Иначе вам обеспечена 2-часовая экскурсия по городу вместо того, чтобы через полчаса оказаться в назначенном месте. Садитесь в такси с таким видом, как будто вы идеально знаете город. 

4. Установите мобильные приложения для туристов

Лучшие друзья туристов – специальный мобильные приложения. Они помогут не только в общении, но и в ориентировании по незнакомому городу.  

  1. Maps.me. Карты работают без подключения к интернету и облегчают передвижение по незнакомым локациям. Это первое, что стоит установить на смартфон перед поездкой.
  2. OsmAnd Maps. Это приложение понадобится, если вы не собираетесь ограничиться прогулками по городским улицам, а хотите исследовать каждую горную тропу. На картах обозначены не только популярные туристические маршруты в черте города, но и живописные места для пеших и велосипедных прогулок на природе. Еще в этом приложении есть маршруты для морских прогулок. 
  3. Izi.TRAVEL. Приложение работает в формате аудиогида. Пока вы любуетесь красотами города или удовлетворяете свое любопытство в картинной галерее, оно расскажет вам историю достопримечательностей или памятников искусства.

5. Запишите экстренные номера

Нет, это не номер телефона МЧС или скорой. Главная экстренная служба для туриста — номер телефона российского посольства в принимающей стране. Помощь этого ведомства может понадобиться в конфликтной ситуации или в случае климатической катастрофы. Но не только. Если вы потеряли паспорт, вам тоже нужно звонить в посольство.  

Еще важны номера телефонов компаний и служб, по которым вы можете обратиться в случае проблем со здоровьем. Их можно найти в распечатанной медицинской страховке. 

6. Изучите кулинарные особенности

Одна из частых ситуаций, когда о незнании иностранного языка начинаешь жалеть – это общение с официантами. Решением снова станет предварительная тактическая подготовка. Изучите блюда местной кухни заранее, еще при планировании отпуска.

Заблаговременно составьте список тех яств и деликатесов, которые вы хотели бы попробовать. Не помешает и другой список – перечень блюд, которые могут вызвать у вас аллергическую реакцию. Подход «разберемся на месте» часто оборачивается серьезными проблемами не только с коммуникацией, но и с желудком. 

Впрочем, даже знания английского языка иногда бывает недостаточно. Одна семейная пара из России на отдыхе в Египте решила отпраздновать день рождения сына, которому исполнялось 10 лет. В подарок родители решили заказать у местных кондитеров торт с надписью 10 YEARS. 

Так как у сына была аллергия на кокос, заботливые родители десять раз объяснили это египетскому кондитеру на ломаном английском. А чтобы он точно не забыл, еще и на бумажке крупными буквами написали: WITHOUT COCONUT. 

В результате к праздничному столу подали шикарный торт, обильно посыпанный кокосовой стружкой с яркой надписью: 10 YEARS WITHOUT COCONUT.

7. Возьмите аптечку из дома

В список лекарственных препаратов первой необходимости обязательно включите препараты от аллергии, расстройств желудка и высокой температуры. При наличии хронических заболеваний не забудьте о лекарствах, которые принимаете постоянно. Конечно, их наверняка можно купить и в стране пребывания, но опять же: найти работающую аптеку, объяснить что нужно.

Кстати, вместо того, чтобы объяснять жестами в аптеке, что вам нужно, достаточно показать листочек бумаги с записанными названиями лекарств. Их лучше продублировать в двух вариантах – на английском и латыни.

Записать стоит и название хронического заболевания, которым вы болеете. Это облегчит общение с местным доктором в случае обострения.  

8. Выберите правильно страну

Есть целый ряд туристических стран, где наши соотечественники чувствуют себя, как дома — каждый официант и таксист разговаривает по-русски. В этих странах можно обойтись вовсе без иностранного языка или выучить несколько самых важных фраз на английском.

  1. Кавказ. Для русских туристов двери отелей гостеприимно распахнуты в Азербайджане, Армении и Грузии. В этих странах есть что посмотреть, а отдых немногим уступает экзотическим направлениям.
  2. Балканы. Рады русскоязычным туристам также в Черногории. Местные жители уже не так свободно владеют русским, но все же большого дискомфорта без знания иностранного языка вы не испытаете.
  3. Турция и Египет. Куда же без них! В этих странах так много русских туристов, что значительная часть местного населения уже знает русский язык как минимум на уровне базовых фраз. 

Можно в этот перечень добавить также Индию и Таиланд, которые становятся востребованными туристическими направлениями у жителей России. Местные власти адаптируют инфраструктуры под русских туристов, а персонал отелей, ресторанов и других туристических объектов активно обучают русскому языку.

Кстати, в другой стране можно оказаться и по работе. Один русский бизнесмен был по делам в Варшаве и, собираясь домой, зашел в магазин выбрать подарки для родственников. Полчаса он пытался объясниться с продавщицей преклонных лет на ломаном английском, еще полчаса, используя польские фразы из разговорника. В итоге, выбившись из сил, он на родном языке сказал, что не знает, как ей объяснить, что ему нужно. В ответ пожилая продавщица на идеальном русском ответила:  «Так вы объясните еще раз, мы все в школе учили русский язык».

9. Избегайте маленьких магазинов

Закупайтесь в больших супермаркетах, где есть самообслуживание. И вы прекрасно обойдетесь без знания иностранного языка. Вам нужно будет только сложить нужные продукты в корзину, пробить их на кассе самообслуживания, рассчитаться и все. Конечно, заботливый персонал может спросить, нужны ли вам пакеты или доставка. Но на этот случай всегда можно выучить спасительное «Я не говорю по-….»

В маленьких лавках вдали от центра города дела обстоят иначе: с их хозяевами придется искать общий язык и иметь в виду, что они могут хитрить. В одну такую лавку попала семейная пара из Самары, где они стали свидетелями предприимчивости турецкого торговца коврами. Он долго и красочно расписывал достоинства своего ковра немецким туристам: как ценится ручная работа, как долго его племянница плела этот ковер, какие техники использовала. В результате немцы сдались и купили ковер. Как только покупатели скрылись за поворотом, турок достал из-под прилавка точно такой же ковер и стал зазывать очередных покупателей. 

10. Найдите помощника

Совсем не знаете иностранный язык? Всегда найдутся те, кто знает. Например, русскоговорящие местные жители. Наши люди, пожалуй, есть повсюду. Наши – имеется в виду с просторов бывшего СССР. Таких помощников всегда можно найти в интернете — они часто подрабатывают гидами.

А вот перед тем как брать себе в качестве гида иностранца, пусть и немного говорящего на русском, лучше 7 раз отмерить, чтобы не попасть в неприятную ситуацию. Ведь разность менталитетов и культур, а также языковые особенности могут внести непонимание в ваше общение.

В деле подготовки к путешествию важна подготовка — именно она позволит вам обойтись без знания иностранного языка. Также воспользуйтесь нашими советами – тогда ничто не омрачит ваших приятных впечатлений от заграничного путешествия. 

Exit mobile version