Вы сейчас просматриваете 5 фраз на немецком, которые надо выучить перед поездкой в Берлин

5 фраз на немецком, которые надо выучить перед поездкой в Берлин

Говорят, что Берлин – это немецкий Бруклин. Модный, молодёжный и там сразу хочется поселиться. Интернет-журнал Conde Nast Traveler подобрал 5 фраз, которые нужно выучить для путешествия в столицу Германии. Если вы плохо поймёте ответ, попросите говорить помедленнее («sprechen Sie langsam» — «шпрехен Зи лангзам»), в крайнем случае – смотрите на жесты.

 

Wo ist die nächste Straßenbahn, U-Bahn, Bus oder Fahrradstation?

Транскрипция: Во ист ди нексте Штрасенбан, У-Бан, Бус Одер Фаррадстацион?

Перевод: Где находится ближайший трамвай, автобус, метро или станция велосипедов?
Зачем это учить: Чтобы передвигаться по Берлину, арендовывать машину необязательно. В городе удобно гулять и легко пользоваться общественным транспортом или даже кататься на арендованном велосипеде. Немецкая столица входит в 20-ку самых удобных для велосипедистов городов в мире. 

 

Wie komme ich zum Holzmarkt25?

Транскрипция: Ви комме их цум Хольцмаркт25?

Перевод: Как добраться до Хольцмаркт 25? 
Зачем это учить: Хольцмаркт 25 открывается первого мая недалеко от реки Шпре. Это место – самое интересное для летнего отпуска. Тут показывают кино, выступают музыканты, проводятся мастер-классы по йоге, и открывается рынок хендмейд. Если ищите сувенир для домашних или хотите послушать концерт на свежем воздухе, то это универсальное пространство создано для вас. Главное, и самое приятное – вход бесплатный.

Хольцмаркт 25 открывается первого мая недалеко от реки Шпре. Это место – самое интересное для летнего отпуска

 

Kann ich eine Berliner Weisse/Apfelsaftschorle bekommen?

Транскрипция: Канн их айне Берлинер Вайссе/Апфельзафчорле бекоммен?

Перевод: Можно мне Берлинер Вайссе / яблочный сок с минералкой?

Зачем это учить: Если вы пойдете со своими немецкими друзьями в ресторан, закажите себе Берлинер Вайссе – кисловатое пиво, подающееся со сладким малиновым или фруктовым сиропом. Это заставит их подумать, что и в вас есть что-то немецкое. Непьющим алкоголь можно попросить газированный яблочный сок – это самый популярный напиток в Германии.

 

Wie ist die nächste U-Bahn/Bushaltestelle zum Berghain Nachtclub?

Транскрипция: Ви ист ди нексте У-Бан/Бусхальтестелле цум Бергхайн Нахтклуб?

Перевод: Где ближайшая остановка автобуса или метро до ночного клуба Бергхайн?

Зачем это учить: Если вы готовы зажигать ночью – и под ночью мы имеем в виду бесконечные часы в клубе – то Бергхайн будет в самый раз. Клуб расположен в популярном районе Фридрихсхайн. Не заинтересованы в 36-часовой вечеринке? Тогда вперёд в отель Михельбергер (Michelberger Hotel), бывший заводской комплекс. Там вы отдохнёте в приятной атмосфере за стаканчиком вина, или побалуете себя элегантным ужином на пляже в модном ресторане Sage. А в тёплую летнюю ночь, попадёте на диджейский сет и почувствуете, будто вы далеко-далеко на острове.

 

Wo kann ich Mustafa’s Gemüse Kebab finden?

Транскрипция: Во канн их Мустафа’с Гемюзе Кебаб финден?

Перевод: Где я могу найти «вегетарианский кебаб Мустафы»?

Зачем это учить: В Берлине и бесчисленное множество кебабов, этот вы не захотите пропустить – вегетарианцам понравится тёплый лаваш со свежим перцем, морковью и луком, а любители мяса могут добавить курицу. (И это всё вам выйдет чуть меньше 6 долларов). Мустафа расположен на станции метро Мерингдамм в маленьком жёлтом киоске, так что поезд не пропустите.

 

Sprechen Sie englisch?

Транскрипция: Шпрехен Зи энглиш?

Перевод: Вы говорите по-английски?

Зачем это учить: Среди молодёжи английский язык знает большая часть. Если вы не сильны в немецком, смело просите перейти на английский. Прохожие ответят и объяснят, как добраться куда-нибудь или найти необходимое.

разговор с прохожим в германии

Автор картинки

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий