Как и Красная книга, каждый год пополняется каталог слов, выпавших из современного употребления. Эксперты словаря Collins подвели итоги за 2010 год и опубликовали список слов, которым, судя по всему, недолго осталось жить в лексиконе английского языка.
Перевод с английского языка — Бюро переводов iTrex
Ведущими претендентами на незавидную участь в этом году были названы: aerodrome, charabanc, wittol, drysalter и alienism. Часть из них — charabanc (старинный тип конного экипажа) и aerodrome (разумеется, аэродром – в отличие от английского собрата, его русскоязычный аналог хоть и сдает позиции, но пока держится) – представляют собой названия предметов, срок жизни которых ограничен технологическим прогрессом. К этой же категории относятся и другие номинанты-2010: stauroscope (прибор для изучения структуры кристаллов) и cyclogiro (летательный аппарат пропеллерного типа); исчезли устаревшие аппараты – исчезли и лексические единицы, дававшие им имена. Представители профессии drysalter (продавец определенных химических препаратов) со временем переквалифицировались в аптекарей, оставив само понятие лексическим сиротой.
Напротив, слово wittol, которое обозначает мужчину, снисходительно относящегося к неверности супруги, попало в список «смертников» явно не из-за редкости явления – однако и ему не нашлось места в повседневной речи 21-го века. Термин же alienism, означающий изучение и лечение психиатрических заболеваний, сегодня звучит неполиткорректно по отношению к пациентам из-за негативных ассоциаций с корнем alien («чужой»). Ему на смену пришли более нейтральные научные выражения.
Несмотря на то, что отмирание устаревших лексических единиц, равно как и появление новых, — совершенно естественный процесс в любом языке, многие, как выяснилось, не хотят смириться с преждевременной (по их мнению) смертью ни в чем не повинных слов. На помощь последним пришел сайт Save the Words: он призывает посетителей взять под опеку приглянувшееся слово и как можно чаще использовать его в устной и письменной речи. Так что если вы всю жизнь мечтали блеснуть в разговоре такими жемчужинами словаря, как lugent (скорбный), crassulent (полный, жирный), philargyrist (любитель денег), quaeritate (спрашивать) или riviation (рыбалка), сейчас для этого самое подходящее время. Чтобы вы в порыве энтузиазма случайно не употребили, к примеру, mingent pilimiction за романтическим ужином, все слова в «группе риска» сопровождено кратким определением и примерами использования.
Насколько успешными окажутся усилия авторов сайта (а возможно, и ваши), покажет следующий отчет лексикологов.
(источник)