Site icon Полезные статьи от Бюро переводов iTrex

Как сказать «быть пьяным» на британском английском

Пьяный по-английски

В британском английском есть множество выражений, означающих «быть пьяным».

Tipsy – слегка пьяный, слегка навеселе.
Очень часто употребляется, когда речь идет о женщинах.

I’ve just had two glasses of bubbly, feeling a bit tipsy at the moment — Только что выпила два бокала шампанского, чувствую себя немного навеселе.

Если вы больше любите смотреть и слушать, то заходите на YouTube-канал нашего бюро переводов:

Также, описывая состояние алкогольного опьянения, британцы любят сравнения:

(Про тритонов: есть версия, что выражение всё-таки связано не с милыми зверушками и их вихлявой, как у пьяных, походкой.
А с тем, что в конце 18 — начале 19 веков юных морских офицеров называли ‘newts‘, напивались эти юнцы легко и сразу в зюзю!
Впрочем, обе версии происхождения этого выражения имеют место).

Мы, кстати, уже довольно много рассказывали про британцев: про негласные правила поведения в обществе, традиционную кухню и интересные идиомы.

Существуют более «приличные» выражения, эвфемизмы, более иносказательные:

(Вот последнее употребляется очень часто, мне лично попадается буквально на каждом шагу!).

А еще – бесчисленное множество других:

Автор: Юлия Кузина

А вам какое больше нравится? Если у вас на примете есть классные выражения на иностранном, которые не знаете, как лучше сформулировать на русском, пишите в комментарии, iTrex переведет:)

И если вам нужен перевод любой тематики и на любой язык, тоже обязательно пишите нам на info@itrex.ru!

Первая версия этой статьи опубликована 23 июля, 2020 @ 12:47

Exit mobile version