Оборудование для устного синхронного перевода

Устный синхронный перевод — очень сложная задача. Дело в том, что для высокого качества перевода важны не только личные и профессиональные качества специалиста. Большую роль в процессе устного перевода играет…

Продолжить чтениеОборудование для устного синхронного перевода

Переводчик-универсал: миф или высший уровень мастерства?

«Здравствуйте, я – переводчик-универсал!» Сомнения или восторг должна вызывать эта фраза? С одной стороны, переводчик, который может одинаково качественно перевести произведения Шекспира и техническую документацию на электрооборудование, должен вызывать огромное…

Продолжить чтениеПереводчик-универсал: миф или высший уровень мастерства?

Битва титанов: французы продолжают свою многовековую борьбу за сохранение чистоты языка

На этот раз французские официальные лица решили остракизировать видеоигры из-за использования игроками английских жаргонизмов в их общении, что вызвало их возмущение. Они требуют срочно найти аналоги в родном языке для…

Продолжить чтениеБитва титанов: французы продолжают свою многовековую борьбу за сохранение чистоты языка

Топ-5 ложных инструментов перевода

Часто, когда требуется быстрый и относительно простой перевод текста, на помощь приходят технологии машинного перевода и редактирования. Они помогают при переводе большого объема материала или в случае, когда текст нужен…

Продолжить чтениеТоп-5 ложных инструментов перевода

Была «Turkey» — стала «Turkiye»

Буквально на днях мы в Бюро переводов iTrex узнали о том, что ООН одобрила просьбу министра иностранных дел Турции Мевлюта Чавушоглу о переименовании страны. Теперь в официальных документах будет использоваться…

Продолжить чтениеБыла «Turkey» — стала «Turkiye»

Google Glass переводят в режиме реального времени

Новости из мира технологий не дают нам покоя! Мы в Бюро переводов iTrex пристально следим за новинками. Кто знает, до чего дойдет прогресс? Вдруг мы внезапно проснемся в мире, где…

Продолжить чтениеGoogle Glass переводят в режиме реального времени

Древний язык, который не поддается переводу уже 100 лет. Сможет ли машина взломать код? Заключение

Мы в Бюро переводов iTrex не любим незаконченных дел, поэтому все, что начинаем доводим до конца! Так и с историей про печати Инда: нельзя же взять и не рассказать, что…

Продолжить чтениеДревний язык, который не поддается переводу уже 100 лет. Сможет ли машина взломать код? Заключение