Пантограммы
Пантограмма - это произведение комбинаторной поэзии, в котором буквенный состав стихотворных строк попарно идентичен, а различно лишь расположение словоразделов. Знаете подобные выражения на других языках?
Пантограмма - это произведение комбинаторной поэзии, в котором буквенный состав стихотворных строк попарно идентичен, а различно лишь расположение словоразделов. Знаете подобные выражения на других языках?
В помощь пациентам и фармацевтам :)
Вот и наступил первый рабочий день 2019 года! Не знаем, как вы, а мы рады! Желаем вам безболезненно втянуться в рабочий режим! А чтобы эта рабочая среда прошла легче, предлагаем расслабиться немного и поиграться с переводами Гугл-переводчика
Когда мы вводим в Google Translate какую-нибудь белиберду, а он выдает нам в качестве перевода почти связные и иногда философские фразы, это немного пугает. Мы думаем: «Ого, ничего себе, какие глубокомысленные слова… Вот это искусственный интеллект! Надо заскриншотить!». Но почему так выходит?..
Мы не раз в своих статьях упоминали Netflix – наверняка вам эта организация знакома. У Netflix огромная аудитория и множество внештатных специалистов, благодаря которым можно наслаждаться просмотром интересных фильмов и сериалов в любое удобное время. У компании довольно жесткие условия подбора специалистов – в этом мы убедились, читая отзывы соискателей: одни с восторгом, другие со слезами проходили целый экзамен на платформе Hermes для тестирования субтитров и перевода. Netflix не зря так тщательно отбирают переводчиков, ведь перевод фильма — дело непростое! Так какие же могут возникнуть трудности при переводе фильма с одного языка на другой? Владение иностранным языком НЕ на высшем уровне даже не обсуждается! Предлагаем подумать вместе и составить список возможных проблем.
Немецкий язык славится своими иногда до смешного длинными составными словами. Согласитесь, слово зитцфляйш (sitzfleisch) по сравнению с риндфляйш’этикетирунгc’юберваxунгс’ауфгабен’юбертрагунгсгезетц (Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben-übertragungsgesetz) выглядит вполне безобидно. Как думаете, что это за качество? :)
Интерес к изучению русского языка у иностранцев после Чемпионата мира по футболу только возрос. Сначала они полны решимости и оптимизма, но, сталкиваясь в процессе обучения со сложными словами, «дикими звуками» и «необъяснимыми правилами» часто испытывают ужас. Да и кому из нас это чувство не знакомо?!
Мы приводим цитаты жителей других стран и носителей других языков о своем опыте изучения великого и могучего. Интересно, КАКОЙ русский для них?