Вы сейчас просматриваете Дайджест 29/10/17

Дайджест 29/10/17

Мы приготовили дайджест постов за последнее время. Здесь то, над чем мы думали и смеялись, за что переживали. 

# # # Переводы и переводчики # # # 

8 правил составления резюме переводчика-фрилансера 

О том, что делать и не делать, если хочешь быть в числе успешных переводчиков-фрилансеров.  

Несколько слов об эффективных взаимоотношениях с бюро переводов при локализации сайтов и приложений 

Как выстраивать отношения с сотрудниками, клиентами и исполнителями, чтобы выполнить проект качественно и в срок.   

Netflix развивается благодаря качественным переводам 

Фильмы и сериалы Netflix уже доступны на 28 языках. И на этом компания не останавливается…

# # # Полезное # # # 

Три педагогические методики 

Инфографика, сравнивающая педагогические методики Монтессори, Реджо Эмиля и вальдорфской школы.  

Начинать сложно. Как начинать проще? 

10 простых советов, которые помогут легче начинать дело.

Новая эра регистрации торговых марок в ЕС. 

О том, как изменилось законодательство, и переводить теперь нужно намного меньше. 

# # # Бесполезное # # # 

Синий худой гриб 

Как любовная история превратилась в «грибную» и стала известной во всем Китае… и за его пределами. 

Забавные английские слова

Слова на английском, которые вам просто «необходимо» знать! Как минимум для того, чтобы потом пересказывать другим.

 

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий