Генеральный директор Meta* Марк Цукерберг рассказал о том, что исследовательское подразделение Meta* разрабатывает универсальную систему перевода речи. Эта система в идеале позволит пользователям со всего мира беспрепятственно взаимодействовать друг с другом в цифровой вселенной Meta*.
«Это будет особенно важно, когда люди начнут «телепортироваться» в виртуальные миры и общаться с людьми из разных стран», — сказал Цукерберг во время мероприятия под названием Inside the Lab: Создание метавселенной с помощью искусственного интеллекта (ИИ). «Сейчас у нас есть шанс улучшить интернет и установить новый стандарт, когда мы сможем общаться друг с другом, независимо от того, на каком языке мы говорим и откуда мы родом. И если у Meta* все получится, это будет лишь один из примеров того, как ИИ может объединить людей в глобальном масштабе».
На Youtube-канале iTrex еще больше интересного и полезного контента о переводах, языках и международном бизнесе. Заходите и жмите на колокольчик! 🔔
У Meta* уже готов двухэтапный план.
Во-первых, компания Цукерберга разрабатывает систему перевода No Language Left Behind, которая может выучить любой, даже самый редкий язык. Руководство Meta* утверждает, что система может переводить «сотни языков и большинство языковых пар — от немецкого до суахили и урду».
Второй этап – создание искусственного интеллекта с целью предложить мгновенный перевод речи людей, разговаривающих на разных языках. «Это возможность общаться с кем угодно на любом языке», — сказал Цукерберг. «Суперспособность, о которой так давно мечтали люди, и ИИ обеспечит ее уже в ближайшее время».
Плохая новость для переводчиков? Не совсем. О том cможет ли ИИ заменить переводчиков читайте здесь >>>
Но при всей радужности перспективы следует помнить, что Meta* уже давно интересуется искусственным интеллектом и даже построила суперкомпьютер для исследований в области машинного обучения. Тем не менее компания пока не достигла каких-то прорывных результатов в этой области. Иначе, мы бы уже об этом узнали, как нам кажется…
Вот и во время этой презентации Цукерберг сделал много громких заявлений, но так и не предоставил данных, графиков или хотя бы каких-то уточняющих деталей..
Что же, поживем – увидим! Возможно, это все величайшая тайна и знать подробности должны только посвященные😊
Мы в Бюро переводов iTrex очень терпеливые, поэтому подождем…но будем следить за развитием событий с особым пристрастием, ведь это напрямую касается наших интересов😊
Вы дочитали статью до конца! Дарим вам скидку 5% на IT-переводы.
А пока еще Meta* не преуспела с моментальными устными переводами, вы всегда можете обратиться к нам! Просто напишите нам на info@itrex.ru или позвоните по телефону +7 495 739-5696.
И подписывайтесь на нас! То ли еще будет…
*Организация Meta, а также ее продукты Instagram и Facebook, на которые мы ссылаемся в этой статье, признаны экстремистскими на территории РФ.
Часто задаваемые вопросы
Какова цель разработки универсальной системы перевода речи?
Цель разработки универсальной системы перевода речи — позволить пользователям со всего мира беспрепятственно взаимодействовать друг с другом в цифровой вселенной Meta*. Это будет особенно важно, когда люди начнут «телепортироваться» в виртуальные миры и общаться с людьми из разных стран.
Какие этапы включает в себя разработка системы?
Разработка системы включает в себя два этапа. Первый этап — создание системы перевода No Language Left Behind, которая может выучить любой, даже самый редкий язык. Второй этап — создание искусственного интеллекта, который сможет предлагать мгновенный перевод речи людей, разговаривающих на разных языках.
Каковы перспективы разработки системы?
Перспективы разработки системы неоднозначны. С одной стороны, она может значительно улучшить взаимодействие людей из разных стран в цифровой вселенной. С другой стороны, она может привести к потере языкового разнообразия и к снижению спроса на услуги переводчиков.
Каковы возможные последствия разработки системы для переводчиков?
Разработка универсальной системы перевода речи может иметь следующие последствия для переводчиков:
- Снижение спроса на услуги переводчиков в некоторых сферах, например, в сфере общения в виртуальной вселенной.
- Появление новых возможностей для переводчиков, например, в сфере разработки и обучения систем искусственного интеллекта для перевода.
Первая версия этой статьи опубликована 29 марта, 2022 @ 14:01