Одна из главных проблем «статистических» автопереводчиков Google.Translate, Bing.Translate и подобных – в том, что на перевод легко могут повлиять сами пользователи, внося ошибки случайно или даже умышленно. Многие помнят случай с гуглопереводчиком, когда года полтора назад в украинско-русском переводе Российская Федерация стала Мордором.
В этой новости политика тоже играет не последнюю роль. Переводчик Bing (Microsoft) начал переводить название «Daesh» (ИГИЛ, запрещено в РФ) как «Саудовская Аравия», чем, конечно, очень разгневал сирийцев. Они были так возмущены, что начали массово призывать отказаться от использования продуктов Microsoft. Компания уже принесла свои извинения за некорректный перевод и исправила ошибку.
Читать новость: NYDailyNews