Site icon Полезные статьи от Бюро переводов iTrex

Особенности национальной кругосветки, или в какой стране за «абрикос» можно схлопотать…

Особенности национальной кругосветки, или в какой стране за «абрикос» можно схлопотать...

комментарий к рекомендациям по поведению за границей, выложенным МИД РФ

«Малакас» – сказал вам грек, похихикал и ушел. Вы заглянули в словарь, увидели там перевод («придурок»), решили, что Греция вас не любит, и уехали в Таиланд. Там услышали, что предыдущего короля звали Пумипон и от души повеселились. А тайский полицейский, слышавший это, юмора не понял, и потащил вас в тюрьму – шутить там…

Прежде чем лететь в далекие страны, узнайте как себя там вести. МИД РФ выложил (а «Коммерсантъ» прокомментировал) рекомендации по поведению за границей.

Краткий пересказ: за границей очень страшно – люди либо агрессивные, либо просто странные, лучше с ними и не разговаривать. Да и мы сами вести себя не умеем, в приличное общество без инструкции нас пускать нельзя.

Это, конечно, преувеличение, но чувство такое возникает. Вроде и есть интересные моменты, только-только уцепился за неизвестный ранее факт, и на тебе…

«Не допускать фамильярного отношения к женщинам и людям в возрасте». Да мы, собственно, и не собирались… «Не следует пристально глядеть на человека, принимающего пищу». Хорошо. Мы так и не делаем, но теперь точно не будем. «Не рекомендуется дотрагиваться до головы местного жителя или чужого ребенка». Ну ладно ребенка – малыши бывают такие милые. Но зачем нам трогать взрослых-то?
«Канада, где давно легализованы однополые браки и наблюдается серьезная «зацикленность» на гендерном равенстве, не самое лучшее место для пересказов «сальных мужских» анекдотов и шуток про “нетрадиционалов”». То есть, они зациклились, но мы анекдоты сальные рассказываем. Согласно МИДу, не правы все и сразу. Как теперь ехать в Канаду?
«Кения. Максимально жесткую реакцию может вызвать сравнение кенийца с обезьяной, либо грубая оценка его умственных способностей». То есть, для нашего соотечественника, если не сравнил никого с обезьяной, считай, день прожил зря? За кого нас принимают авторы этих рекомендаций?

«Коммерсантъ» отметил, что многие страны и вовсе забыли включить в список. Страна на букву «А», например, только одна — «Австрия», а Австралия, Ангола, Армения и Азербайджан отсутствуют. Украина тоже в список не попала, поэтому россиянам не объяснили как обсуждать и вообще можно ли обсуждать политическую ситуацию в Украине, Армении и Азербайджане.

А вот из интересного. В Иране слова «кир» и «кос» означают женские и мужские половые органы. Соответственно русские слова вроде «абрикос», «космос» и «кирпич» вызовут негативную реакцию. В Сербии произойдет обратная ситуация, и приготовьтесь к использованию слов «понос» (гордость), «яблан» (тополь), «ябука» (яблоко/яблоня), «матерни» (родной).

Основные советы – это вариации на тему правил этикета. Все пункты и так более или менее знакомы, разве что дополняются нюансами отдельных стран.

Не забывайте:

  1. Лучше не делать критических высказываний насчет острых и излишне личных вопросов: местной власти, национальных особенностей, еды, доходов, работы, веры
  2. Не используйте мат и негативные жесты
  3. Не трогайте малознакомых людей
  4. Не критикуйте и не высмеивайте меньшинства: расовые, национальные, религиозные, сексуальные
  5. Над большинством лучше тоже не шутить 🙂

Безопасных и счастливых путешествий!

Источник: http://www.kommersant.ru/doc/3249802

Все рекомендации от консульства МИД РФ: http://www.kdmid.ru/info.aspx?lst=info_wiki&it=/Obshchiye%20elementy%20povedeniya.aspx

 

Кстати, если вам нужен перевод документов для подачи в консульство на визу — обращайтесь, поможем.

Exit mobile version