Site icon Полезные статьи от iTrex

Поиграем в «Переперевод»? :)

Поиграем в «Переперевод»? :)

Мы решили возродить рубрику «Веселимся с google-переводчиком» и предлагаем вам сыграть в «Переперевод песен»!

Такой конкурс есть и в одном телешоу: за основу берется какая-то известная песня, переводится на один из языков, который может предложить нам Google, а потом мы переводим «обратно»! Так выходят когда очень глупые, когда забавные, а когда и философские фразы.
 

 Ну что, играем? 🙂 
 


 

 Кто, черт возьми, не угадает эту песню по последним строчкам?   
Это для разминки!
 

 Мухи тоже любят флиртовать. Вы не знали? 
 


 

 Действительно, как часто мы задаемся этим вопросом: «Что мне делать завтра?..»
 


 

 Признавайтесь, вы тоже, как увидите пешехода в луже, сразу чувствуете себя счастливее?  


 

 Правильно, облачка, уезжайте! Мы хотим тепла! Отговорка «не май-месяц, поди» уже не пройдет!


 

 Не время спать, дорогие! Нам еще работать и работать! 


 

 Пуфферы и сопеллики – какие потрясающие слова! Знать бы еще, что это такое! 

 Инициатива «Голубая река»… Звучит как государственная инициатива по очистке Москвы-реки – было бы неплохо! 

А дружба, в любом случае, начинается с улыбки.
 

P.S. Мы – люди серьезные, и к художественным произведениям относимся серьезно. Особенно к юмору и сатире. Даже сказки переводим иногда. Так что, если нужен будет художественный перевод – присылайте, сделаем!

Exit mobile version