Вы сейчас просматриваете “Пятничный поклеп” — отчет бюро переводов ITREX. 26.06.2020

“Пятничный поклеп” — отчет бюро переводов ITREX. 26.06.2020

Все смешалось в доме…iTrex.

Ох уж эти выходные в середине рабочей недели! Как сказала наш коммерческий директор: на этой неделе у нас были четверг-пятница-суббота-четверг-пятница.

Хотя у нас в офисе стойкое ощущение, что сегодня вторник, а никакая не пятница. В общем, запутались. 🙂

Ну а в этот знаменательный день, как говорит сАва из Винни Пуха, мы отмечаем День рождения зубной щетки, День шоколадного пудинга, День каноэ, День теней на стене и День спиритизма 👻. Не особо разгуляешься, но пудинг покушать — это мы всегда за милую душу.

А теперь к рабочим делам:

  • Для нового клиента мы запустили перевод материалов для криптовалюты сразу на много языков. Там и фразы для бота, и сайт, и инструкция, ну и, само собой, красочная презентация. Перевести нужно будет аж на 11 языков. Среди них и довольно редкие для России: хинди и тамильский. Переводы на такие языки, как, например, тамильский, заказывают не часто. В таких случаях сразу несколько наших переводчиков и редакторов выполняют бесплатный тестовый перевод, чтобы можно было выбрать тот вариант, который больше подходит под задачи и требования клиента. Тогда все точно останутся довольны 😊. Вот, кстати, такие переводы всегда делают только носители языка! Среди языков, на которые нужно перевести, был также азербайджанский, турецкий, португальский и испанский. И тут появляется вопрос: а ведь есть же португальский, есть бразильский, а еще есть не просто испанский, а латиноамериканский. Как быть? Что выбрать? Мы посоветовались с клиентом и остановились на самом подходящем для него варианте: бразильском и латиноамериканском. Ну а пока мы ждем результатов тестов на тамильский, переводы на остальные языки уже в самом разгаре и скоро будут готовы.
  • Каждый раз, когда мы переводим тексты для этой компании, наш офис наполняется какими-то невероятными ароматами (в переносном смысле, конечно! Просто продукция компании так вкусно пахнет… Только подумаем, и уже кажется, что мы где-то в апельсиновом саду в Италии). На этой неделе мы с английского на русский переводили описания скрабов, шампуней и прочих органических штучек для тела.

 И вкратце о других проектах:

  • Наши технические друзья в этот раз заказали переводы с английского на итальянский материалов для локализации приложений почты;
  • Иероглифы на этой неделе тоже были: переводили на китайский, корейский и японский —обязательно носителем;
  • Получили заказ на перевод еще одной статьи из Стэндфордской Философской Энциклопедии — с английского на русский;
  • Мы перевели с английского статьи для нашего любимого бренда функциональной детской одежды;
  • Опять перевели, а потом нотариально заверили много дипломов — с английского и на английский, а еще с русского на иврит и с узбекского на русский!
  • На английский переводили банковскую юридичку;
  • Медицинское заключение — на японский и английский;
  • Официальные документы для аренды — с английского на русский.

А еще:

  • В воскресенье наш менеджер отдела переводов Маруся стала еще на год старше! На этой неделе мы все вместе ее поздравили и подарили очень полезную штуку: новую плоскую клавиатуру — чтобы работать было еще приятнее. А еще Маруся принесла вкусный-вкусный тортик, от которого через десять минут уже ничего не осталось. Покушать мы любим!
  • Наш генеральный директор находится в активном поиске ассистента, поэтому рубрика «из резюме и анкет» снова в деле:

⚡«Стабильно работаю на фрилансе больше 2-х лет, за это время получил находчивость, хороший тайм-менеджмент»;

⚡«Перед тем, как перейти к сути, я хотела бы рассказать о себе: так как я не отращивала волосы до пяти лет, все думали, что я парень. Это все.»;

⚡«- Скажите, пожалуйста, почему Вы не стали указывать в сопроводительном письме фразу, о которой написано в тексте вакансии? — Я ее не прочитала.» — ну, зато честно!

  • И снова! Как нас только не называли! На этот раз мы практически превратились в бакинские помидоры: BAKINSKY I PARTNERY. А еще мы были: inTrex, айти-рекс, Балакинский и партнеры. Видимо, это никогда не закончится…
  • И небольшой прогноз на будущее: пока бушует ретроградный Меркурий 🌟, будьте осторожнее! Если вдруг собираетесь в магазин, к примеру, за печеньками, тщательно продумайте каждый шаг вашего путешествия. Беда может нагрянуть, откуда не ждали. И не забывайте проверить, выключили ли вы утюг и плиту.

Всем пока и хорошо позагорать в выходные!

Первая версия этой статьи опубликована 26 июня, 2020 @ 13:06

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий