О художественном и буквальном переводах

Американская писательница Виктория Шваб хочет разорвать контракт с российским издательством «Росмэн» из-за изменений, которые были без разрешения внесены в её книгу «Тени сгущаются». Вопрос, имеет ли переводчик право менять смысл оригинала, довольно сложный. Постараемся на него ответить.

Продолжить чтениеО художественном и буквальном переводах