Мемы про переводчиков №1

Пятница. Мемы на любимую тему. Добавляйте свои в комментах! ))) Так русские переводчики переводят имена героев мультфильмов )

Продолжить чтениеМемы про переводчиков №1
Read more about the article Яйца на очи и еще 12 любимых блюд переводчиков
Фото гастроном.ру

Яйца на очи и еще 12 любимых блюд переводчиков

Сегодня мы в Бюро переводов iTrex отмечаем наш профессиональный праздник — Международный день переводчика (кстати, плавно переходящий в День вегетарианца). Праздник без застолья — не праздник, и мы обсуждаем самые…

Продолжить чтениеЯйца на очи и еще 12 любимых блюд переводчиков

На языке Крокодила Данди: почему австралийцев так трудно понять

Один из наших переводчиков живет в Австралии, и это неиссякаемый источник лингвистических баек! Нам в Бюро переводов ITrex иногда кажется, что австралийцы действительно ходят вверх ногами и говорят задом наперед, а кино…

Продолжить чтениеНа языке Крокодила Данди: почему австралийцев так трудно понять

Дайджест 14/05/17

Мы приготовили дайджест постов за эту неделю! Мы собрали для вас самое вкусное: наши посты на этой неделе, наши посты из прошлого и то, что зацепило наш взгляд на других ресурсах.

Продолжить чтениеДайджест 14/05/17

Мы хотим сыграть с вами в одну игру.

Недавно мы писали о замене перевода названия станции метро «улица 1905 года». В общем, пока руководство московского метрополитена пытается сделать все, чтобы иностранцам было удобнее, команда Altmetromap сделала альтернативные карты метро Москвы, Петербурга и Киева для англоговорящих. Названия станций представляют собой набор слов, знакомых любому, кто владеет английским языком, и вместе с тем звучащих очень близко к русским названиям.

Продолжить чтениеМы хотим сыграть с вами в одну игру.

#тыжпереводчик

Смотреть на искусственные языки в книгах и фильмах всегда интересно. В реальности же мы имеем дело просто с иностранными языками. Но жизнь полна сюрпризов. Однажды к нам зашла девушка и положила на стол небольшой текст... 

Продолжить чтение#тыжпереводчик