Мемы про переводчиков №2
Мемы на любимую тему. Добавляйте свои в комментах! )))
Мемы на любимую тему. Добавляйте свои в комментах! )))
Пятница. Мемы на любимую тему. Добавляйте свои в комментах! ))) Так русские переводчики переводят имена героев мультфильмов )
Сегодня мы в Бюро переводов iTrex отмечаем наш профессиональный праздник — Международный день переводчика (кстати, плавно переходящий в День вегетарианца). Праздник без застолья — не праздник, и мы обсуждаем самые…
Один из наших переводчиков живет в Австралии, и это неиссякаемый источник лингвистических баек! Нам в Бюро переводов ITrex иногда кажется, что австралийцы действительно ходят вверх ногами и говорят задом наперед, а кино…
Мы приготовили дайджест постов за эту неделю! Мы собрали для вас самое вкусное: наши посты на этой неделе, наши посты из прошлого и то, что зацепило наш взгляд на других ресурсах.
Недавно мы писали о замене перевода названия станции метро «улица 1905 года». В общем, пока руководство московского метрополитена пытается сделать все, чтобы иностранцам было удобнее, команда Altmetromap сделала альтернативные карты метро Москвы, Петербурга и Киева для англоговорящих. Названия станций представляют собой набор слов, знакомых любому, кто владеет английским языком, и вместе с тем звучащих очень близко к русским названиям.
Смотреть на искусственные языки в книгах и фильмах всегда интересно. В реальности же мы имеем дело просто с иностранными языками. Но жизнь полна сюрпризов. Однажды к нам зашла девушка и положила на стол небольшой текст...