Международный день анимации: любимые мультфильмы переводчиков

Наши читатели хорошо знают: мы в Бюро переводов iTrex очень любим мультфильмы. Но больше всего нам нравятся те произведения аниматоров, которые не дают разгуляться профессиональной деформации. Да-да, мы просто обожаем…

Продолжить чтениеМеждународный день анимации: любимые мультфильмы переводчиков

Мишка-Плюх и все-все-все

Сначала он был похож на взбесившийся одуванчик, потом он стал Вiня-Пыхом...

Продолжить чтениеМишка-Плюх и все-все-все

На каких языках говорят герои Pixar

Немецкий акцент с японскими нотками, практически Received Pronunciation, англо-китовый…

Продолжить чтениеНа каких языках говорят герои Pixar

Эффект Peppa Pig

Американские родители заметили, что при длительном просмотре «Свинки Пеппы» дети начинают прихрюкивать в конце фраз…и говорить с британским акцентом.

Продолжить чтениеЭффект Peppa Pig