Кто смотрит сериалы? (Так и хочется добавить: «Поднимите руки!») А кто смотрит их на языке оригинала?
По наблюдениям, многие из тех, кто прекрасно говорит на иностранном языке, не будучи его носителями, смотрят сериалы именно на языке оригинала.
Из иностранцев лучше всех в мире говорят по-английски жители Скандинавии и Нидерландов – практически на уровне носителей языка из Великобритании, США, Австралии и других англоязычных стран. А дело всё в том, что в этих странах не принято дублировать телесериалы – они идут в оригинальной озвучке с субтитрами на местном языке. Поэтому жители таких государств, как Швеция и Дания где-то с пятилетнего возраста смотрят почти все телепередачи в оригинале и таким образом учат английский по сериалам и фильмам.
Многие говорят, что не готовы пока смотреть сериалы и фильмы на английском, так как «языка не хватает», да и «говорят слишком быстро и непонятно»… Но мы же все понимаем, что это просто отговорки 🙂
Вы можете начать изучение английского по сериалам с просмотра в оригинале с русскими субтитрами, постепенно обращая на них внимание всё меньше и меньше, пока не будете готовы выбрать опцию «Отключить субтитры».
Что еще хочется отметить: сериалы
на английском языке помогают узнать английский, на котором говорят
в реальной жизни (если это не исторические фильмы, где язык «соответствует»
эпохе). Вы начнете изучать язык повседневного общения – не официально-стандартизированный
английский из учебника, который наверняка учили в школе. Хотя его
тоже нужно знать, но на одних учебниках далеко не уедешь: это как с «It’s raining cats and dogs» – нам (и
преподавателю английского) раньше казалось, что это такое крутое выражение,
приближающее нас к уровню «Носитель», а потом выяснилось, что так англичане
давно не говорят…
Так вот. Голливуд – крупнейший в мире производитель фильмов
и сериалов, так что выбор у вас огромен!
Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)