Вакансии этой недели
Переводчики, верстальщики и редакторы, айда к нам!
Переводчики, верстальщики и редакторы, айда к нам!
"Пятничный поклёп" (25.02 - 1.03)! Читайте!
Переводчики, верстальщики и редакторы, айда к нам!
"Пятничный поклёп" (18.02 - 22.02)! Читайте!
Побеседовали о проблемах перевода с прекрасной Аленой Григорян, ведущей рубрики "Работа над ошибками" на радио Mediametrics.
Под каждое тематическое направление у нас есть команда переводчиков и редакторов; есть юристы, есть айтишники, есть медики, есть различные техники и, конечно, есть верстальщики. Но мы никогда не прекращаем поиски специалистов...
Как известно, переводить должен человек, не просто знающий язык, а хорошо разбирающийся в соответствующей тематике. Каталог технологического оборудования, Whitepaper для ICO, химический патент или даже типовой контракт — все это можно хорошо перевести, только если хорошо понимаешь, о чем идет речь, а красиво оформить перевод — если умеешь пользоваться специализированными программами. Поэтому под каждое тематическое направление у нас есть команда переводчиков и редакторов — есть юристы, есть айтишники, есть медики, есть различные техники — и, конечно, есть верстальщики. Но мы никогда не прекращаем поиски специалистов...