Вы сейчас просматриваете Деловая этика в разных странах: взгляд американца

Деловая этика в разных странах: взгляд американца

Все, у кого есть иностранные партнеры, понимают: чтобы завязать крепкие деловые отношения с зарубежными коллегами, одного только знания иностранного языка недостаточно. Нужно быть в курсе негласного Кодекса Бизнесмена – китайского, русского, немецкого… Вообще об этике делового общения в разных странах можно найти огромное количество полезных, интересных и просто забавных материалов, которые «родились» из-за недопонимания бизнес-партнеров (оскорбил тем, что пришел раньше; с возмущением отказался принимать дорогостоящий подарок и т.д.). Взять, к примеру, статью американского бизнесмена Чада Брукса, которую мы перевели: в ней он делится самыми интересными особенностями «бизнес-поведения» в десяти странах с точки зрения – естественно – американского бизнесмена.

1. Россия

Появиться на деловой встрече в России вовремя – чрезвычайно важно. По крайней мере, для одной из сторон. Предполагается, что американские партнеры должны прибыть на встречу ни секундой позже назначенного времени, в то время как их русские коллеги без зазрения совести приезжают, «когда получилось», т.е. гораздо позже, но нисколько об этом не сожалея и не прося прощения за опоздание. Видимо, чтобы испытать терпение американских партнёров, проверить их, так сказать,  на прочность.

2. Китай

Американцам, работающим в Китае, стоит заранее подумать о подарке, который они планируют преподнести на деловой встрече. Но будьте готовы к тому, что примут его не сразу. В Китае есть традиция: прежде, чем принять подарок, от него необходимо отказаться три раза. Самое главное – предлагайте подарок до тех пор, пока его не примут.

3. Япония

В то время как в США визитные карточки постепенно теряют свою значимость, в Японии дело обстоит совершенно наоборот. Будучи на деловой встрече в Японии, вооружитесь визитками, причем и на английском, и на японском языках. Вручение визитной карточки – это особый ритуал в Японии. Запомните: визитка передается двумя руками и вверх той стороной, где информация дана на японском. Когда вам вручают визитку, вы должны взять ее двумя руками и поблагодарить. Ко всему прочему, на визитке ни в коем случае нельзя что-либо записывать или теребить ее во время встречи. Такое поведение считается оскорбительным.

4. Бразилия

Будьте готовы, что на деловой встрече в Бразилии партнеры не будут соблюдать ваше личное пространство. Если в США считается неприличным стоять слишком близко и дотрагиваться до собеседника, то в Бразилии это совершенно нормально. Чтобы не разрушить деловые связи, не отклоняйтесь от собеседника (хоть это и естественная реакция человека), иначе это будет воспринято как оскорбление.

5. Объединенные Арабские Эмираты

Деловые отношения в ОАЭ могут стать проблемой для левшей: в странах Ближнего Востока левая рука считается «нечистой» и используется только для личной гигиены. Очень важно употреблять пищу, обмениваться рукопожатиями и передавать документы только правой рукой. Делать что-либо из перечисленного левой рукой – оскорбление. 

6. Индия

На деловом ужине в Индии американцам стоит следить за тем, что они заказывают. Если вы хотите произвести действительно хорошее впечатление, то стоит воздержаться от сочного стейка или гамбургера. Корова – это священное животное в Индии, и будет считаться неуважением, если вы закажете блюдо из говядины или на вас будет что-то, сделанное из кожи.

7. Испания

В США сроки выполнения любой работы устанавливаются точно, но в Испании дела обстоят иначе. Если вы планируете наладить деловые отношения с испанцами, то не стоит ожидать, что сроки будут всегда соблюдаться. Испанцы их нарушают не специально. Сроки рассматриваются, скорее, как рекомендация, и никто не выражает недовольство, если работа не сдана вовремя. Не стоит воспринимать это как оскорбление, необходимо лишь заранее заложить в расписание возможные задержки в работе (а они, как вы уже поняли, будут!).

8. Финляндия

Для американцев ведение переговоров вне офиса (в ресторанах, на поле для гольфа и т.д.) – привычное дело, но, готов поспорить, деловая встреча в сауне с температурой 100 градусов – это не то, чего вы ожидали. В Финляндии расслабиться в сауне – это всеми уважаемая традиция. Если вы хотите добиться успеха в переговорах с финнами, то ни в коем случае нельзя отклонять приглашение. Оно считается признаком гостеприимства и знаком того, что переговоры движутся в правильном направлении.

9. Бельгия

Будьте готовы к тому, что придется потратить некоторое время на приветствия и прощания во время деловой встречи в Бельгии. Если в США достаточно просто рукопожатия, то бельгийцы предпочитают поцелуи или, точнее, «воздушные поцелуи» (легкое прикосновение щекой к щеке партнера, а не тот романтический жест, о котором вы подумали сначала). В то время как незнакомцы пожмут друг другу руки, бельгийские партнеры поприветствуют друг друга тремя «воздушными поцелуями», если отношения уже прочные. По протоколу сначала целуют правую щеку, потом левую и снова правую. Будет считаться неуважением, если вы не поприветствовали бельгийцев «воздушными поцелуями» или сделали это в неправильном порядке.

10. Великобритания

Когда вы ведете переговоры с британцами, не нужно думать, что началась игра в шарады, когда они прикладывают палец к носу (характерный жест, говорящий: «Это наш секрет»). Этот жест используется не только в игре, но и также обозначает, что то, к чему идет разговор, является личным и конфиденциальным. Очень важно вовремя заметить этот сигнал, в противном случае можно раскрыть информацию, которую британцы намеревались не разглашать.

Ну, с чем согласны, с каким высказыванием поспорили бы? Поделитесь опытом: какие есть интересные особенности делового поведения у ваших иностранных коллег? 


Оригинал статьи: http://www.businessnewsdaily.com/5176-unusual-international-business-customs.html

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий