Вы сейчас просматриваете Смотри! Что ты здесь видишь?

Смотри! Что ты здесь видишь?

Китайский художник Сюй Бин известен своей каллиграфией, а точнее, написанием «Квадратных слов». Слова он пишет иероглифами, но на английском, и даже используя буквы. Как – смотрите ниже.
Совсем недавно Сюй Бин опубликовал новую книгу «Look! What Do You See?» На первый взгляд может показаться, что рассматривать нужно иллюстрации. А непонятные китайские иероглифы — дополнение. Но секрет именно в них.  

Чтобы перевести тексты «с английского на английский», нужен, кажется, специальный переводчик. Ну или хотя бы помощник в виде алфавита. Он подсказывает, на какую конкретную букву похож ключ (часть иероглифа), и соответственно, из каких букв состоит иероглиф – слово. 





Читайте также: 
Что означают английские аббревиатуры

✓ 20 лет на рынке✓ 100 000+ переводов✓ 120+ языков✓ NDA и конфиденциальностьот 800 руб./страницу⧗ Готово от 2 часов✓ +35% международных заказов

Переводчик emoji
Топ переводов названий иностранных брендов
Наш телеграм-канал https://t.me/itrexru

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий