Как на самом деле звали кукарачу и так ли это важно сейчас
Весёлую мексиканскую песенку La Cucaracha с удовольствием исполняют во всем мире, но всегда ли сохраняется её смысл? Как объяснить тот факт, что в русскоязычном изложении кукарача может предстать перед слушателем и как обиженный парень, и как заморский таракан в жёлтых ботинках, и как жгучая красотка-соперница? Мы в Бюро переводов iTrex провели целое расследование: оказывается, тексты этой песни на разных языках — это почти всегда не переводы, а отдельные стихотворные произведения.
На самом деле La Cucaracha — народная песня, классический образец жанра corrido, баллад о реально существующих персонажах. Она была популярна в войсках Панчо Вильи во времена Мексиканской революции и рассказывает об упрямом таракане. Под тараканом подразумевается генерал Викториано Уэрта. В ходе военного переворота, проходившего под его руководством, был убит президент Мексики Франсиско Мадеро, и Уэрта занимал эту должность в 1913-1914 гг.
Отзывы клиентов о бюро переводов iTrex
«Переводили медицинские документы для поездки в Германию. Всё за 1 день, нотариально заверили. Приняли с первого раза.»
«Перевод юридических договоров RU→EN. Терминология точная, сроки соблюдены. Работаем с iTrex уже 3 года.»
«Технический паспорт с немецкого — сложный текст. Справились на отлично. Рекомендую.»
«Локализовали сайт на 4 языка с учётом культурных особенностей. Конверсия выросла на 23%.»
«Срочный перевод презентации за 4 часа. Думала, не успеют — но сделали и качественно!»

