You are currently viewing Лет ми спик фром май харт, как говорится

Лет ми спик фром май харт, как говорится

чемпионат мира, языки

Уже через  два месяца стартует Чемпионат мира по футболу-2018! К этому событию начали готовиться уже давно: и официанты, и таксисты, и медработники, и полицейские…

… и «Вице-премьер. Экс-министр спорта всея РФ, президент РФС, светлый человек, полиглот» Виталий Мутко (это, между прочим, не мы придумали – так написано в его твиттере, слово в слово). Все мы помним замечательную речь Мутко, когда он представлял российскую заявку на право принять ЧМ-2018. Недавно Мутко радостно сообщил, что выучил «от корки до корки» подаренный лично Путиным самоучитель английского и теперь может общаться с иностранными коллегами даже на профессиональные темы. Чем не пример для подражания? 🙂 (Кстати, интересно, что это был за самоучитель?)

 Того же ждут от народа администрации всех российских городов-хозяев матчей! В первую очередь, они посоветовали предприятиям обслуживания заранее скачать себе Google Translate для общения с иностранными гостями. Но, понимая, что этого явно будет недостаточно, настойчиво попросили работников заняться изучением иностранных языков, чтобы в случае чего разобраться в ситуации самостоятельно. 

В Екатеринбурге, например, отчитались, что почти половина всех предприятий сферы услуг уже перевела прайс-листы на английский, французский, испанский и китайский. В городе готовятся встречать болельщиков из Уругвая, Перу и Мексики (в Екатеринбурге пройдут матчи с командами из этих стран), поэтому кафе и рестораны по просьбе мэрии города должны до 1 мая перевести свое меню на испанский и обучить своих работников хотя бы базовым фразам на этом языке (не говоря уже об английском).

Готовятся к чемпионату мира и российские таксисты. Причем у них всё сложнее: нужно пройти жесткий отбор (знание английского языка как минимум на разговорном уровне, большой стаж работы, не более 5 лет машине, отсутствие штрафов и т.д.) и получить аккредитацию (с правом подвозить болельщиков чуть ли не ко входу на стадионы). Аккредитация эта, кстати, бесплатная и добровольная, но проходят ее только официальные таксопарки с проверенными водителями.

Уже многие, наверное, слышали (а может, и видели) сотрудников нашей туристической полиции. Полицейские, как минимум, должны знать английский язык, а дополнительно можно изучить и французский, и испанский, и китайский. Но на занятиях их не учат временам и неправильным глаголам, а сразу приступают к обучению фразам, необходимым для беседы, в основном, с болельщиками. А еще сотрудникам полиции (не только туристической) нужно будет выучить футбольные правила и иметь необходимые знания о стране, откуда прибыли делегаты, –  тоже не простая задача!

(Кстати, учиться придется и работникам таможни. Но не иностранному языку, а языку тела и нейролингвистическому программированию. Скоро в аэропортах появятся профайлеры –  профессиональные психологи, способные вычислять правонарушителей по жестам и мимике. Теперь гостей чемпионата будут встречать улыбкой и пристальным взглядом –  примерно так будет выглядеть «эмоциональный контроль» на таможне). 

Сотрудникам ЦОДД тоже придется нелегко – нужно будет «подтянуть» или выучить английский, занимаясь пять раз в неделю, если они хотят обеспечить работу транспортного комплекса во время чемпионата на высоком уровне!

Заняться изучением английского «посоветовали» и медицинским работникам: во всех городах России, где будут проходить матчи, уже стартовали специальные курсы. Основной упор делается на терминологии, а также приобретении навыков разговорной речи и понимании языка на слух. Мотивацией медикам при изучении английского языка служит возможность не только оказать квалифицированную помощь иностранцам, но и знакомиться с зарубежными медицинскими публикациями. По завершении курсов проводят экзамены и выдают специально разработанные разговорники.

У экскурсоводов этим летом тоже работы будет много! В Казани уже организовали курсы иностранных языков: английского, китайского, арабского, немецкого и испанского. У гидов уже есть программы на русском, английском и татарском языках, но они хотят быть во всеоружии, когда гости из стран, не говорящих на этих языках, захотят узнать о Казани больше!

Вообще наша страна активно готовится принимать гостей: власти Москвы, например, разработали целый справочник для болельщиков-гостей ЧМ-2018, который будет издан на трех языках –  русском, английском и китайском ! В нем туристы смогут найти информацию о правилах поведения на стадионах и рекомендации по технике безопасности, карту города с кратким описанием главных достопримечательностей, схемы проезда к стадионам и многое другое.

Скоро мы будем повсюду слышать иностранную речь, встречать туристов из разных стран и искренне радоваться тому, что объясняться с ними жители нашей страны уже будут не на пальцах, а на достойном «инглиш», «фром зе вэри харт».

Кстати, если вы вдруг подумали, что мы все это выдумали, то нет – все правда. Вот ссылки:

http://www.ntv.ru/novosti/1981421/, 
http://vm.ru/news/436118.html,
https://www.znak.com/2018-03-30/meriya_ekaterinburga_poprosila_personal_restoranov_poduchit_k_chm_2018_ispanskiy_yazyk,
http://www.ntv.ru/novosti/2003563/,
http://mosday.ru/news/item.php?1412966,
http://www.ntv.ru/novosti/2001364/,
https://medrussia.org/11645-nachali-uchit/#hcq=FVjX6Pq,
https://kazanfirst.ru/news/453497
https://news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Kubok_Konfederaciy/spbnews_NI754942_Vitalij_Mutko_Samouchitel_podarennyj_Putinym_znaju_ot_korki_do_korki

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий