Вы сейчас просматриваете Такой разный английский: когда важно понимать его акценты?

Такой разный английский: когда важно понимать его акценты?

Ситуация, когда люди говорят на одном языке, но не понимают друг друга, может показаться комичной. Но что, если от нее зависят жизни людей? Тогда уже становится не смешно, а страшно.

Когда возникают ситуации недопонимания из-за акцента и как их решают, расскажем в этой статье.

Больше полезного контента читайте в нашем Телеграм-канале iTrex. Там наши коллеги делятся полезными советами о бизнесе и языках, а также рассказывают случаи из реальной переводческой жизни. Присоединяйтесь!

Лингвисты Британской академии подсчитали, что на данный момент английский язык имеет более 160 акцентов и 125 диалектов. С каждым годом их количество увеличивается. Много для одного языка, не правда ли? 

Из-за такого лексического многообразия люди, говорящие на одном языке, могут просто не понять друг друга. В обычной ситуации — это ни на что не повлияет, но что если это общение пилотов разных авиакомпаний? Недопонимание может привести к катастрофе.

Хотите короче? Смотрите минутные видео и полные ролики о языках, реальной жизни бюро переводов и бизнесе на Youtube-канале iTrex.

Английский в авиации

Изображение с сайта FreePick

Исследования Международной организации гражданской авиации (ICAO) показали, что проблемы с коммуникацией являются самой частой причиной авиакатастроф. По данным сайта SKYbrary, который собирает информацию о безопасности полетов, 80% авиационных происшествий происходят из-за недопонимания пилотов и авиадиспетчеров.

Английский язык имеет статус международного языка, поэтому пилоты должны поддерживать нужный его уровень для общения между собой во время управления самолетами. Помимо пилотов грамотно говорить на английском обязаны и авиадиспетчеры.

В авиации есть конкретные рекомендации по произношению, которые прописаны в программе обучения Aviation Accents (специализируется на обучении персонала авиакомпаний).

Пилоты и авиадиспетчеры должны говорить “чисто”. Английский содержит звуки, которых нет во многих других языках или которые носителям многих других языков кажутся трудными. Поэтому ICAO рекомендует пилотам говорить как можно четче.

Если пилот и говорит с акцентом, то он должен быть понятен международному авиационному сообществу. Например, RP (Received Pronunciation), который относится к стандарту устной речи британцев. В то время как акценты, связанные с Ливерпулем или Глазго, менее приветствуются.

Что такое «синдром иностранного акцента» и что с ним делать? Читайте в одноименном цикле статей: статья 1, статья 2.

Английский акцент и другие сферы деятельности

Изображение с сайта FreePick

Произношение с правильным акцентом важно не только в авиации, но и в сферах преподавания, банковского дела, в издательстве, журналистике и т.д. Люди этих профессий должны иметь четкую понятную речь без специфического акцента.

RP и General American уже давно воспринимаются как «традиционные» акценты. Если человек говорит с непопулярным акцентом, то его могут просто не взять на работу. Согласно исследованию компании SAP Concur, один из 5 работников подвержен дискриминации из-за особенностей произношения. 

Учить акценты или нет?

О пользе изучения иностранных языков для мозга, мы рассказываем в нашем блоге.

Исследования лингвистов показали, что в обществе, где много людей говорит с разными акцентами, восприятие окружающих адаптируется. Это, в свою очередь, приводит к лучшему пониманию разных диалектов и лексики.

Например, в чикагском акценте сочетание букв “th”  будет звучать, как мягкое “d”. Таким образом, если произнести “this or that”, то британец услышит “dis or dat” вместо «это или то». Но если британец проводит много времени в Чикаго, он привыкает и не акцентирует на этом внимание.

Нужен устный переводчик, который понимает любые диалекты английского языка? У нас такие есть 🙂 Пишите на client@itrex.ru или в WhatsApp/Telegram +7 (925) 801-7821. Обсудим задачу и подберем подходящего специалиста.


Часто задаваемые вопросы

Почему недопонимание из-за акцента может быть опасно?

Недопонимание из-за акцента может привести даже к авиакатастрофе, потому что в критических ситуациях, таких как пилотирование самолета, важна четкая и понятная коммуникация. Если пилот и авиадиспетчер не понимают друг друга, это может привести к ошибкам, которые могут иметь серьезные последствия.

Какие существуют рекомендации по произношению английского языка в авиации?

В авиации существуют конкретные рекомендации по произношению английского языка, которые прописаны в программе обучения Aviation Accents. Согласно этим рекомендациям, пилоты и авиадиспетчеры должны говорить чисто и избегать акцентов, которые могут быть непонятны международному авиационному сообществу.

Нужно ли учить акценты?

Необходимо ли учить акценты, зависит от целей человека. Если человек хочет работать в сфере, где важен акцент, то ему необходимо его выучить. Однако, если человек живет в обществе, где много людей говорит с разными акцентами, то он может привыкнуть к ним и не испытывать трудностей с пониманием.

Добавить комментарий