Как сэкономить деньги, время и силы при переводе договора?

Перевод договора с иностранным контрагентом — типичная задача руководителя, которая кажется простой, пока не становится проблемой. Дорого, долго, и непонятно, правильно ли в итоге переведено. Разберём, как сэкономить на каждом…

Продолжить чтениеКак сэкономить деньги, время и силы при переводе договора?

Трудности перевода: 8 провальных маркетинговых кампаний

Бывают трудности перевода, а бывают трудности адаптации, локализации кампании под конкретную страну. Иногда получается весело :) Правда, не для заказчика кампании…

Продолжить чтениеТрудности перевода: 8 провальных маркетинговых кампаний

Как клиенты относятся к SMS-маркетингу?

В России наиболее актуальна именно возможность отписаться от СМС-рассылок. А в остальном — есть над чем подумать. Новый перевод инфографики о коммерческих SMS. 

 

Продолжить чтениеКак клиенты относятся к SMS-маркетингу?

Инфографика о современной семье: факты и статистика

Современная семья — какая она? Немного фактов и статистики в нашей новой инфографике.

 

Продолжить чтениеИнфографика о современной семье: факты и статистика

Как зарабатывать на жизнь любимым делом: 5 основных ингредиентов

Много лет назад я решила оставить стабильную работу в корпорации ради кулинарного искусства, потому что хотела заниматься тем, что с удовольствием делаю каждый день – готовкой. Но вскоре стало ясно, что не так-то просто поменять благополучную карьеру на неизведанное поприще.

Продолжить чтениеКак зарабатывать на жизнь любимым делом: 5 основных ингредиентов

Современный гостиничный бизнес: соцсети с улыбкой

Для индустрии гостеприимства социальные сети — плодородная почва. Какие усилия прилагают отели для получения «богатого урожая» — в нашей новой переводной инфографике.

 

Продолжить чтениеСовременный гостиничный бизнес: соцсети с улыбкой