В каждом языке есть слова, передающие всевозможные оттенки и нюансы, но люди раз за разом используют одни и те же слова. Особенно те, для кого язык не родной, а двоюродный. Вот вам, дорогие любители английского, целых 128 слов, чтобы избавиться от постоянного “very”.
Надо бы, кстати, сделать подобную картинку для богатого русского языка, а то постоянно говорить «круто» и «прикольно» уже давно не круто и не прикольно.
Отзывы клиентов о бюро переводов iTrex
«Переводили медицинские документы для поездки в Германию. Всё за 1 день, нотариально заверили. Приняли с первого раза.»
«Перевод юридических договоров RU→EN. Терминология точная, сроки соблюдены. Работаем с iTrex уже 3 года.»
«Технический паспорт с немецкого — сложный текст. Справились на отлично. Рекомендую.»
«Локализовали сайт на 4 языка с учётом культурных особенностей. Конверсия выросла на 23%.»
«Срочный перевод презентации за 4 часа. Думала, не успеют — но сделали и качественно!»


