Цены и разнообразие всякой всячины в иностранных интернет-магазинах давно уже заставили пользователей позабыть про языковые барьеры. Но всё еще есть те, кто не пользуется такими магазинами только потому, что не понимает язык. Как много они теряют! 😉
Ребята из команды SkyEng составили отличный словарь часто используемых слов на английском языке в интернет-магазинах, который поможет быстро сориентироваться на сайте и найти лишний повод потратить деньги 😉
Рекомендуем…
Отзывы клиентов о бюро переводов iTrex
«Переводили медицинские документы для поездки в Германию. Всё за 1 день, нотариально заверили. Приняли с первого раза.»
«Перевод юридических договоров RU→EN. Терминология точная, сроки соблюдены. Работаем с iTrex уже 3 года.»
«Технический паспорт с немецкого — сложный текст. Справились на отлично. Рекомендую.»
«Локализовали сайт на 4 языка с учётом культурных особенностей. Конверсия выросла на 23%.»
«Срочный перевод презентации за 4 часа. Думала, не успеют — но сделали и качественно!»
.jpg)
Доставка обозначается словом shipping. Магазины также используют термин delivery, и чаще всего эти два слова синонимичны. Однако у shipping есть дополнительные значения «погрузка», «отправка», «перевозка», в то время как delivery — это всегда доставка конечному потребителю. Отсюда разница: shipping date — это дата отправки, а delivery date — дата доставки. Читать дальше на Лайфхакере

