Вы сейчас просматриваете О переводчиках Тони Роббинса

О переводчиках Тони Роббинса

1 сентября в «Олимпийском» выступил знаменитый лайф-коуч Тони Роббинс, свидетелями чего было 26,2 тысячи человек.

Уже несколько дней все обсуждают баснословную стоимость билетов (30-500 тысяч рублей), ужасную толкучку, поиски во всех близлежащих магазинах батареек для электронных синхронных переводчиков (потому что они вдруг закончились), «музыкальные перерывы, чтобы пошуметь»; одни возмущаются «отсутствием моментальной трансформации» после выступления и «банальными советами задорого», считая, что всё это «сплошной лохотрон и разводиловка», а другие удивляются наивной вере первых в «волшебную таблетку», пытаясь оправдать Роббинса и объяснить, почему он сложен для русских людей…

А наше внимание (мы же бюро переводов!) привлекла видеозапись, на которой видно, как работают на мероприятии синхронные переводчики – это что-то с чем-то! Кого-то работа переводчиков вдохновила даже больше, чем слова Роббинса!
Правда, есть и те, кто  не верят в талант синхронистов («Это не синхрон, а заранее заученный текст! Очередной мошенник и аферист! И это грустно, и совсем не смешно …»).
Приятно, что такие комментарии теряются на фоне других восторженных отзывов!

Да что мы рассказываем, вы посмотрите сами эту запись и видео ниже!

Первая версия этой статьи опубликована 5 сентября, 2018 @ 00:00

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий