Магия перевода «Гарри Поттера» на французский язык. Удивительные факты.

Гарри Поттер – одна из известнейшних и наиболее читаемых в мире детских книг. Серия переведена на 67 языков, и каждый перевод уникален. Одни переводчики стараются сохранить оригинальные имена и названия мест, другие, обращая внимание на значение слов, придумывают соответствие на своём языке. К последним относится переводчик книги на французский язык Жан Франсуа Менард. 

Продолжить чтениеМагия перевода «Гарри Поттера» на французский язык. Удивительные факты.

Существует ли «Вавилонская рыбка», способная диктовать хозяину в ухо перевод?

Существует ли «Вавилонская рыбка», способная диктовать хозяину в ухо перевод? Пока не совсем. Но мы к этому стремительно движемся.

Наушники от Google, способные переводить в онлайн-режиме, доставлены первым пользователям. Журнал VentureBeat рассказал о своем опыте использования нового продукта.

Продолжить чтениеСуществует ли «Вавилонская рыбка», способная диктовать хозяину в ухо перевод?

Судьба романа «Доктор Живаго» в Китае

В СССР роман Бориса Пастернака многие годы был запрещен к изданию. Он получил негативную оценку из-за неоднозначной позиции в отношении Октябрьской революции. Впервые роман был опубликован в 1957 г., но в Италии. А затем в Голландии, Великобританнии, США и других странах. В Китае в то время о нем никто ничего не знал, но спустя 30 лет книга была успешно переведена и опубликована.

Продолжить чтениеСудьба романа «Доктор Живаго» в Китае

Ооооооаааа… Google переводит даже непереводимое!

Это не шутка и не фотошоп. Просто гугл-переводчику тоже пора немного отдохнуть.

Хороших выходных, друзья! 

Продолжить чтениеОоооооаааа… Google переводит даже непереводимое!

Netflix развивается благодаря качественным переводам

С января 2016 г. Netflix официально стал доступным по всему миру и к концу года набрал 19 млн. новых подписчиков. За третий квартал текущего года выручка и количество подписчиков превысили все оценки и ожидания, и, вероятно, еще продолжат увеличиваться до конца 2017 г. Оно и неудивительно… Спасибо переводчикам!

Продолжить чтениеNetflix развивается благодаря качественным переводам

8 правил составления резюме переводчика-фрилансера

Вы решили работать переводчиком-фрилансером. Ежедневно рассылаете резюме в миллион компаний, но работа никак не идет. Что не так, если вроде все в порядке, и резюме соответствует запросам? Язык знаете, опыт имеется, образование профильное?

На самом деле, многое может быть «не так» и не «в порядке», начиная с простейшей ненадобности и внутренних обстоятельств бюро, и заканчивая собственным непривлекательным, незаметным для работодателя письмом и резюме. Если первое находится вне поля вашей ответственности, то приложение максимума усилий для привлечения внимания и создание положительного первого впечатления о себе – все это в ваших руках. 

Продолжить чтение8 правил составления резюме переводчика-фрилансера