Транскреация – это больше, чем перевод

Вы выводите продукт на новый рынок. Маркетолог говорит: «Переведём слоган — и готово». Переводчик делает работу. Рекламная кампания выходит... и с треском проваливается. Слоган звучит нелепо, не цепляет и не…

Продолжить чтениеТранскреация – это больше, чем перевод

Что не умеют переводить нейросети? 

ChatGPT переводит за секунды. Google Translate знает 243 языка. DeepL выдаёт почти литературный текст. Кажется, эпоха профессионального переводчика заканчивается — но так ли это на самом деле? Мы в бюро…

Продолжить чтениеЧто не умеют переводить нейросети? 

Потеряете ли вы работу из-за развития технологий?

Есть мнение, что профессия «переводчик» исчезнет к 2031 году. Равно как и некоторые другие профессии. Обсудим?

 

Продолжить чтениеПотеряете ли вы работу из-за развития технологий?

Инфографика: революция мобильной торговли

Перевод с английского

Мобильные технологии все активнее меняют интернет-торговлю. Предлагаем вашему вниманию перевод инфографики об аспектах интернет-торговли через мобильные телефоны и приложения.

Продолжить чтениеИнфографика: революция мобильной торговли

Языки в опасности: технологии спешат на помощь

  • Автор записи:
  • Рубрика записи:Разное

Согласно данным Атласа исчезающих языков ЮНЕСКО, сегодня в мире под угрозой отмирания находятся более 2 500 языков. При этом все очевиднее становится неизбежный факт: спасение редких языков – в прямом смысле дело рук технически продвинутых носителей. Краеугольным камнем в данном процессе станет перевод  программного обеспечения. В этом отношении особо примечательна история технологии под названием Phraselator.

Продолжить чтениеЯзыки в опасности: технологии спешат на помощь

Машинный перевод: перспективы

Недавно мы рассказывали об истории машинного перевода. Самое время заглянуть в будущее и разобраться, сможет ли искусственный интеллект заменить живого переводчика и если да, то когда это произойдет? Результаты развития…

Продолжить чтениеМашинный перевод: перспективы

Translation Memory или память переводов: что это и как работает

Работа переводчика связана с множеством рутинных задач, решение которых требует точности, полной включенности в процесс и умения долго удерживать фокус внимания на главном. Сегодня, в эпоху новых технологий, бюро переводов…

Продолжить чтениеTranslation Memory или память переводов: что это и как работает