Вы сейчас просматриваете Военные переводчики

Военные переводчики

«Без них, людей, не только владеющих языком противника, но и знакомых с его военной машиной, умеющих свободно ориентироваться в трофейной документации, вылавливать из эфира нужные сведения, трудно было провести бой или военную операцию… Да, нам разведчикам, было бы просто бессмысленно идти на опасную охоту за «языком», если бы мы не были уверены, что опытный переводчик получит от него максимум ценных сведений, тех, что помогут нашему командованию принять правильное решение…»

Герой Советского Союза, писатель, бывший военный разведчик,

Владимир Васильевич Карпов

военные переводчики, 9 мая, 21 мая

В любой сфере есть люди, работа которых важна, но не очень заметна. В армии к ним можно отнести военных журналистов, фотографов, документалистов и, конечно, военных переводчиков — кадровых офицеров, специализирующихся, в первую очередь, на переводе.

✓ 20 лет на рынке✓ 100 000+ переводов✓ 120+ языков✓ NDA и конфиденциальностьот 800 руб./страницу⧗ Готово от 2 часов✓ +35% международных заказов

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

У этой записи один комментарий

  1. Диана

    Спасибо Вам за такую интересную и информативную статью. Наконец-то я нашла то, что искала и даже больше!. Искала для того, чтобы рассказать о работе переводчиков во время Великой отечественной войны своим ученикам. С наступающим вас Днём Победы! Май, 2021.

Добавить комментарий