Вы сейчас просматриваете Как смотреть фильмы на английском без субтитров?

Как смотреть фильмы на английском без субтитров?

Начиная со школы, мы учили много слов, грамматических времен (целых 12!), познавали необычные конструкции (да кто такой, этот ваш герундий?), но так и не понимаем, что говорят в своих фильмах англичане и американцы. Почему?

Неужели это какое-то таинственное знание, доступное только избранным, и нужно ли теперь приобрести членство в масонской ложе Англии вместо подписки на нетфликс, чтобы научиться понимать носителей языка без субтитров?

Конечно, нет. Так в чем проблема и как ее решить?

В разговорной речи окончания сливаются друг с другом, и знакомое для нас на письме слово превращается в «что он сейчас сказал?». Чтобы научиться понимать, что же имелось в виду, и овладеть хорошими навыками произношения, попробуйте повторять за героями фразы, которые вы не поняли. Обратите внимание, как произносится фраза, поставьте кино на паузу и попробуйте сказать ее самостоятельно. Этот метод называется shadowing – теневое повторение.

Прочитайте и послушайте. В большинстве случаев вместо четкой фразы мы слышим абракадабру. Так, вместо “rock the microphone” из песни Freestyler мы слышим «ракамакафо». Откройте текст любимой песни, прочитайте и включите ее параллельно. Чтобы результат был еще лучше, можно пропеть песню вместе с исполнителем.

Навык аудирования нужно тренировать. Навык чтения вы уже достаточно прокачали, поэтому пора отключить субтитры. Для начала, можно слушать небольшие тематические подкасты на BBC English, где нет опции субтитров просто нет.

Определите свой уровень владения языком и подберите оптимальный контент. Так, если у вас уровень pre-intermediate, то понять на слух «Криминальное чтиво» вам будет сложно, а вот «Форрест Гамп» вы осилите.

Найдите себе носителя языка – в интернете их полно! – и общайтесь. Только не переписывайтесь, конечно. А вот нелюбимые многими голосовые сообщения для этой задачи вполне подходят. Сервис выбирайте на свой вкус: от Preply до Tinder.

Замедляйте. Поставьте скорость воспроизведения на 0,75. Английская и американская речь часто быстрее русской, поэтому для начала можно адаптировать темп к своему родному, чтобы научиться слышать отдельные слова и фразы.

Послушайте шептунов. Нет, речь идет не про сказочных персонажей, а про метод ASMR (autonomous sensory meridian response). Это приятное состояние расслабления и успокоения, которое возникает в результате реакции человеческого организма на определенные внешние раздражители – шепот, шорох, постукивания, прикосновения, визуальные эффекты. Aсмартисты (так называют шептунов) в своих видео говорят в полголоса, что заставляет лучше концентрироваться и прислушиваться. Кроме того, они говорят медленно, что делает речь понятнее.

Окружите себя английским языком. Установите английский в качестве основного в настройках телефона, компьютера и других гаджетов. Смотрите на все, что вас окружает и описывайте это на английском. Начните с названий предметов, затем постепенно усложняйте задачу ­– описывайте на английском свой день, свои мысли, чувства, идеи, стройте планы. Когда английский станет незаменимой частью вашей жизни, он перестанет звучать из уст носителя языка чем-то чужеродным и странным.

Отучите себя от привычки переводить услышанное на русский язык. Не нужно все переводить. Для понимания смысла слова или фразы не нужен англо-русский словарь – найдите объяснения на английском. Тогда при просмотре фильмов вы не будете тратить время на обдумывание и перевод реплик на русский.

Ну а если все-таки без перевода на русский никак, то пишите на info@itrex.ru, поможем!

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий