Как известно, переводить должен человек, не просто знающий язык, а хорошо разбирающийся в соответствующей тематике. Каталог технологического оборудования, Whitepaper для ICO, химический патент или даже типовой контракт – все это можно хорошо перевести, только если хорошо понимаешь, о чем идет речь, а красиво оформить перевод – если умеешь пользоваться специализированными программами. Поэтому под каждое тематическое направление у нас есть команда переводчиков и редакторов – есть юристы, есть айтишники, есть медики, есть различные техники – и, конечно, есть верстальщики…
Но мы никогда не прекращаем поиски специалистов – профессионалы всегда нужны!
Если вы знаете нужные языки/тематики, или среди ваших друзей есть люди, которых вы можете порекомендовать – пожалуйста, напишите нам. Будем рады работать вместе!
Отзывы клиентов о бюро переводов iTrex
«Переводили медицинские документы для поездки в Германию. Всё за 1 день, нотариально заверили. Приняли с первого раза.»
«Перевод юридических договоров RU→EN. Терминология точная, сроки соблюдены. Работаем с iTrex уже 3 года.»
«Технический паспорт с немецкого — сложный текст. Справились на отлично. Рекомендую.»
«Локализовали сайт на 4 языка с учётом культурных особенностей. Конверсия выросла на 23%.»
«Срочный перевод презентации за 4 часа. Думала, не успеют — но сделали и качественно!»

Итак, на этой неделе iTrex активно ищет верстальщиков и письменных переводчиков со следующими языковыми парами и по следующим тематикам:
| № | Языковая пара | Тематика и другие требования |
|---|---|---|
| 1. | иврит -> русский русский -> иврит |
|
| 2. | иврит |
|
| 3. | английский -> русский русский -> английский |
|
| 4. | немецкий -> русский русский -> немецкий |
|
| 5. | французский -> русский русский -> французский |
|
| 6. | китайский -> русский русский -> китайский |
|
| 7. | русский -> узбекский узбекский -> русский |
|
| 8. | русский -> испанский испанский -> русский |
|
| 9. | русский -> хорватский хорватский -> русский |
|
| 9. | русский -> арабский арабский -> русский |
|
| 9. | русский -> казахский казахский -> русский |
|
| 12. | люб. -> люб. |
|
Наши требования:
- для граждан РФ – наличие ИП или возможность получать оплату на ИП или ООО (с соответствующими ОКВЭДами);
- для граждан других государств – наличие легальной возможности получать оплату на банковский счет в соответствии с законами страны проживания (в т.ч. любое юр.лицо, ФЛП, эссек и пр.), а также допускается возможность получать оплату через PayPal;
- для переводчиков – обязательно знание соответствующей терминологии, умение грамотно передавать стилистику текста;
- для переводчиков – наличие соответствующего образования (медицинского/юридического и т.п.) приветствуется;
- для верстальщиков – знание специализированных программ.
Примеры переводов бюро iTrex
Если вас заинтересовало какое-то из перечисленных направлений перевода и вы хотели бы присоединиться к нашей команде, то заполните анкету на сайте (укажите языковую пару, тематики перевода и ставку). Мы обязательно рассмотрим вашу анкету и предложим вам пройти типовое тестовое задание в пределах 1 переводческой страницы. А если вас заинтересовала позиция верстальщика, то пришлите свою анкету нам на почту info@itrex.ru – тестовое задание припасено и для вас!
Дополнительную информацию для переводчиков можно посмотреть здесь.
А если у вас есть знакомый переводчик или верстальщик, которого вы хотели бы порекомендовать – поделитесь с ним ссылкой на эту страницу 🙂
Мы всегда рады хорошим специалистам! 🙂

