Технологии расширяют возможности общения. В будущем мы сможем свободно разговаривать не только с иностранцами, но и с людьми, на языке которых, кроме них, не говорит почти никто.
Американо-арабский стартап KinTrans и компания SignAll совместно с университетом Галлаудета разрабатывают переводчики с языка жестов. Технологии в стартапах функционируют по-разному, но уже демонстрируют значительные результаты. Автоматический перевод языка жестов – сложная задача.
Помимо специфичной семантики предложений, язык также предполагает участие и кистей рук, и целиком плечевого пояса и мимики. Во многих языках жестов приподнятые брови означают вопрос, а чтобы сформулировать отрицание частицу «не» нужно поставить в конце предложения. В итоге чтобы составить полный словарь потребует много времени, но результаты уже есть. Переводчик SignAll знает 300 слов, и скоро лексикон программы расширится до 1000.
Отзывы клиентов о бюро переводов iTrex
«Переводили медицинские документы для поездки в Германию. Всё за 1 день, нотариально заверили. Приняли с первого раза.»
«Перевод юридических договоров RU→EN. Терминология точная, сроки соблюдены. Работаем с iTrex уже 3 года.»
«Технический паспорт с немецкого — сложный текст. Справились на отлично. Рекомендую.»
«Локализовали сайт на 4 языка с учётом культурных особенностей. Конверсия выросла на 23%.»
«Срочный перевод презентации за 4 часа. Думала, не успеют — но сделали и качественно!»


