Интерлингвокультурология

Много ли вы знаете об интерлингвокультурологии?.. Это дисциплина, изучающая особенности иноязычного описания культуры, а человек, создавший это направление в лингвистике – крупнейший специалист в области межкультурно-языковых контактов Виктор Владимирович Кабакчи.

Продолжить чтениеИнтерлингвокультурология

О переводчиках Тони Роббинса

Невероятно талантливые синхронисты на выступлении Тони Роббинса!

Продолжить чтениеО переводчиках Тони Роббинса

Языковая пара: Соловьиный > Человеческий

Всем Курлы-курлы и Свири-свир!

Продолжить чтениеЯзыковая пара: Соловьиный > Человеческий

Тяжелая это работа – Трампа переводить

Мы тут недавно рассказывали, как тяжело переводчикам работать с «Поминками по Финнегану» Джойса... С речами нынешнего американского президента, оказывается, работать не намного легче! :) Сотни переводчиков по всему миру жалуются: перевод «потока сознания» Трампа – это настоящий ужас!

Продолжить чтениеТяжелая это работа – Трампа переводить

О чем говорят дельфины

У нас с дельфинами много общего — мы интеллектуально развитые, стремящиеся быть в обществе и любящие поболтать существа...

Продолжить чтениеО чем говорят дельфины

10 фактов, понятных только устным переводчикам. Часть 2

Сегодня публикуем оставшиеся пять фактов о работе устных переводчиков.

Продолжить чтение10 фактов, понятных только устным переводчикам. Часть 2

10 фактов, понятных только устным переводчикам

Приоткроем завесу тайны, расскажем о работе устных переводчиков и об их страхах.

Продолжить чтение10 фактов, понятных только устным переводчикам