Маленькие почемуки и люди-тапочки. Часть 2

Вторая пятерка иностранных слов, касающихся нашего характера, от автора «Странных и прекрасных слов со всех уголков Европы».

Продолжить чтениеМаленькие почемуки и люди-тапочки. Часть 2

Маленькие почемуки и люди-тапочки. Часть 1

Слова, касающиеся нашего характера, которые сложно перевести на английский – от автора книги «От Amourette до Żal: Странные и прекрасные слова со всех уголков Европы».

Продолжить чтениеМаленькие почемуки и люди-тапочки. Часть 1

Чего хотят женщины: раскритикованный переводчик с «женского»

Почему на японский сервис по переводу с "женского" обрушился шквал критики?

Продолжить чтениеЧего хотят женщины: раскритикованный переводчик с «женского»

О языке куриц, мышей, панд и других животных

Летучая мышь, курица, панда, дельфин, собака – скоро мы сможем говорить с ними на одном языке!

Продолжить чтениеО языке куриц, мышей, панд и других животных

Об устройстве устного переводчика

На просторах интернета нашли вот такую немного странную картинку на английском... Бедный переводчик, как же он справляется, с заклеенным-то ртом?! Интересно, а что бы добавили ВЫ? :) Кстати, вот вам…

Продолжить чтениеОб устройстве устного переводчика