Вы сейчас просматриваете Необычный язык эускара (баскский язык)

Необычный язык эускара (баскский язык)


Что мы знаем о басках? Например, что Страна Басков располагается на территории северо-востока Испании и юго-запада Франции; что была такая националистическая организация «Страна басков и свобода», только весной этого года прекратившая свое существование, и – что нас интересует больше всего – что язык басков вообще не похож на ни на испанский, ни на французский. Скажем больше: баскский язык – давняя загадка для лингвистов и историков, ведь он и необычен тем, что, будучи одним из европейских языков, не принадлежит при этом ни к индоевропейской, ни к какой-либо другой известной семье языков. Он до сих пор считается изолированным языком, так как многочисленные попытки установить какие-то генетические связи баскского с другими языками и найти «его место» в общей языковой структуре мира не увенчались особым успехом.

Больше интересного и практического мы с коллегами рассказываем в Telegram-канале нашего бюро переводов. Заходите 🙂

Баскский язык в настоящее время является родным примерно для 800 тыс. человек (по разным данным от 650 тыс. до 1 млн), большая часть из которых проживает в испанской части Страны Басков, где баскский имеет статус одного из официальных языков (а во Франции этот язык официального статуса не имеет, но его разрешено использовать в судах при наличии переводчика).

Больше о других удивительных языках и говорящих на них народах, читайте в нашей подборке «Самые необычные языки мира».

Страна басков

На баскском сам язык называется эускара (Euskara), а баски называют себя Euskaldunak, а свою страну – Euskadi или Euskal herria. Сразу отметим, что в разных диалектах самоназвание языка может произноситься по-разному: общепринятое название – euskara, но возможны и такие варианты, как euskera, euskala, eskuara, auskera, uskaa и др. (поэтому и в интернете можно встретить «эускару» и «эускеру»).

История происхождения язык

Антропологи, лингвисты, филологи и другие специалисты уже много лет пытаются понять: «откуда есть пошел» язык баскский. Каких только предположений у ученых не возникало при попытках связать баскский с каким-либо из известных живых или мертвых языков! Например, одно время популярна была гипотеза о связи баскского и грузинского: ведь так похоже звучит фраза «человек идет» на баскском – примерно как «каци мидис» – и на грузинском – «каци син мовида» (поправьте, если мы неправы)! На мысль о том, что, возможно, баскский язык происходит от картвельских языков, лингвистов навело «характерное для баскских фамилий окончание –adze». Мы не поленились, поискали… и не нашли таких фамилий. Алсогарай, Очинага, Гойтисоло, Мачьяндарена – и ничего похожего на Шеварднадзе! Теорию эту, кстати, уже дискредитировали, хотя самим грузинам она очень даже по душе.

Кстати, знаете, как звучат баскские имена? Некоторые довольно забавно. Вот, например, несколько мужских: Барашил, Иманол, Сустрай, Шалбадор, Осасун, Урдапал… А вот женские (но совсем не женственные): Агеркунде, Дунише, Гашуша, Йошепа, Колдобике, Панпоша … Ну что, хотели бы вы зваться Шалбадором или Панпошей?

Небольшая видеопрезентация о Стране Басков:

 

Одна из последних версий происхождения баскского связана с аквитанским языком, на котором говорило население французского региона ныне известного как Бордо. Он дошел до нас в виде отдельных фрагментов письменности: сохранилось всего лишь около 400 имен собственных, встречающихся в латинских текстах, поэтому подтвердить гипотезу о родстве этих двух языков пока довольно сложно. Но лингвисты, тем не менее, продолжают подмечать общее: например, аквитанские имена Нескато и Кисон в современном баскском языке означают «девочка/девушка» и «мужчина/человек» соответственно. Кроме того, баскский язык обычно назывался аквитанским в древнеримских документах (предполагается, что на нем говорили в западной части Пиренейского полуострова до завоевания этой территории римлянами).

Планируете посетить страну Басков или просто объездить весь мир? У нас есть 10 советов, как путешествовать без знания  иностранного языка.


Немецкий лингвист Тео Феннеманн решил выдвинуть свою «васконскую гипотезу», согласно которой многие языки Западной Европы испытали влияние гипотетической «васконской» языковой семьи, единственным живым языком которой является баскский. Феннеманн считал, что «васконские языки» были широко распространены в Европе до появления индоевропейских языков: «от них остались топонимы в Центральной и Восточной Европе и они оставили следы в словарном запасе германских и балто-славянских языков, которые не могут быть объяснены наличием общих индоевропейских корней». Гипотеза Феннеманна подверглась жесткой критике – впрочем, она не первая и наверняка не последняя.

Вот еще одна из возможных гипотез – баскский развивался на месте: эта теория подкрепляется находками черепов предков басков, живших в эпоху неолита, что исключает их миграцию из других регионов.

Гипотез много, ответа всё нет, но специалисты не сдаются и продолжают свои поиски и исследования.

Страна басков 2

Структура языка эускара

Стандартная форма баскского языка – эускара батуа (буквально «объединенный баскский») – была создана Баскской академией языка в конце 1960-х годов. Это, можно сказать, искусственно созданный полвека назад литературный стандарт, который задумывался как нечто понятное для говорящего на любом диалекте. Эускара батуа преподается и используется как основной язык обучения в большинстве учебных заведений Страны Басков. Кроме объединенного баскского, существует пять основных диалектов баскского языка: бискайский, гипускоанский и верхне-наваррский в Испании, наварско-лапурдский и субероанский – во Франции.

Несмотря на то, что подавляющее большинство басков владеет объединенным баскским (а некоторые вообще являются его носителями и не говорят на диалекте), он в каждом регионе имеет свои отличия. Часто для одного понятия в эускара батуа допускается использование нескольких слов: например, ёжика в центре Страны Басков назовут «triku», на западе – «kirikiño», а на востоке – «sagarroi». Поэтому если вы собрались изучать баскский, выберите себе его разновидность и учите лексику определенного региона!

Хотите избежать ошибок и получить перевод документа, презентации или сайта, который сразу можно использовать в работе?
Пишите нам, будем рады помочь!

Письменность эускары основана на латинице. Из нее баски исключили за ненадобностью несколько букв – c, q, v, w, y – и добавили буквы ñ, ç, ü; сочетания же dd, ll, rr, ts, tt, tx, tz рассматриваются как двойные буквы. Так что если вы вдруг увидели буквы c, q, v, w, y, то знайте: либо перед вами не баскский, либо баскский в старой орфографии (до недавних пор испанские и французские баски писали как испанцы и французы соответственно).

В каком языке самый длинный алфавит? Самая распространенная буква в английском языке? Ответ здесь.

В полных словарях баскского языка насчитывается до полумиллиона лексических единиц, что объясняется большим количеством синонимов и диалектных вариантов (в каждом поселении – свое наречие). Есть и исконно баскские слова, и многочисленные заимствования из латинского, древнееврейского, испанского, кельтских языков, французского, арабского и английского. Причем, как говорят, лингвисты, и в этих языках есть заимствования из баскского.

В эускаре спрягаются примерно пятнадцать глаголов – так называемые синтетические глаголы, которые могут иметь настоящее и прошедшее время (в изъявительном и сослагательном наклонении), настоящее, прошедшее и будущее время (в условном наклонении), и настоящее время (в повелительном наклонении). У синтетических глаголов в единственном числе больше лиц (5), чем во множественном (3), поскольку существуют разговорные формы единственного числа мужского и женского рода.

Базовый порядок слов в типичном баскском предложении отличается от конструкции романских и германских языков: не привычное «Подлежащее-Сказуемое–Дополнение», а «Подлежащее–Дополнение–Сказуемое».

В эускаре есть музыкальное ударение, которое в принципе смыслоразличительной функции не выполняет, за исключением немногих случаев, когда тон и место ударения используются для различения омонимов и грамматических форм слова: «basóà» (лес) – «básoà» (стекло) – «basóàk» (стекло).

Заключение

В заключение хотим немного рассказать вам о движении в поддержку баскского языка под названием «Kilometroak». Судьба у эускары нелегкая: языку постоянно приходится отстаивать свою независимость в окружении таких влиятельных языков как кастильский и французский. Кроме того, во время диктатуры после гражданской войны баскский язык и вовсе был под запретом: десятилетиями детей, говорящих на родном баскском, строго наказывали. Тогда началось движение за открытие баскских школ, и спустя довольно много лет была наконец создана параллельная школьная система, в которой обучение стало проводиться на баскском языке.

Может быть, в школах детей как раз и учат, что «Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek hitzegiten ez dutelako baizik» – «Язык исчезает не потому, что те, кто не знает его, не изучают его, а потому, что те, кто его знает, не говорит на нём».

На эускаре издаются книги, в том числе и научные работы. Большие усилия прилагаются для возрождения и сохранения фольклора.

Кстати, элементом фольклора является берчоларица (bertsolaritza) или берчоларизм – традиционный вид пения басков, который обычно исполняется на сцене одним или несколькими певцами, а также может исполняться на различных церемониях, обедах и ужинах. Это может быть как дружеское исполнение, так и целое соревнование с местами и наградами.

Берчоларица – это спонтанное стихотворение и мелодия, вместе с которой оно должно быть спето (обычно она основана на традиционных песнях). Сегодня певцы-берчолари в своих выступлениях часто затрагивают тему политики, хотя «подкинуть» им тему зрители могут абсолютно любую. Есть доказательства, что берчоларицу пели аж с конца пятнадцатого века. Певцы же были в основном людьми неграмотными и выступали в неформальной обстановке. Они не считали себя поэтами, но это не мешало их слушателям запоминать и рассказывать друг другу их стихи.

Планируете мероприятие с участием иностранных спикеров? Вам наверняка нужен устный переводчик. У нас целый пул отличных специалистов. Пишите на client@itrex.ru или в WhatsApp/Telegram +7 (925) 801-7821.


Часто задаваемые вопросы

Где говорят на баскском языке?

Баскский язык является официальным языком Страны Басков, региона, расположенного на севере Испании и юге Франции. Он также используется в некоторых районах Каталонии и Наварры, также расположенных в Испании.

К какой языковой семье относится баскский язык?

Баскский язык является изолированным языком, то есть он не имеет близких родственников среди других языков мира. Это означает, что он не связан с ни одним из языков, на которых говорят в Европе, Азии или Африке.

Какая грамматика у баскского языка?

Баскский язык имеет уникальную грамматику. В нем нет падежей, а порядок слов является свободным. Также в баскском языке нет артиклей, а существительные не изменяются по числам.

Какой алфавит используется в баскском языке?

В баскском языке используется латинский алфавит, дополненный несколькими буквами.

Какие трудности возникают при изучении баскского языка?

Баскский язык может быть сложным для изучения, поскольку он имеет уникальную грамматику и фонетику. Также может быть сложно найти ресурсы для изучения баскского языка, ведь он не является широко изучаемым языком.

Хотите избежать ошибок и получить перевод документа, презентации или сайта, который сразу можно использовать в работе?
Пишите нам, будем рады помочь!

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий