Когда совсем зеленые еще студенты впервые решают написать статью для научного сборника, их охватывает, как минимум, легкий мандраж, а чаще – паника. Хочется скорее написать, отправить, и чтобы все получилось. Ведь потом можно будет и родителям показать, чтобы уважали, и для учебы и будущей работы полезно. В общем, дело, безусловно, хорошее. Вот только без английского языка и публикаций в международных сборниках научных статей с каждым годом пробиваться вперед в науке все труднее. Так что, хочется учить английский или нет – надо. N+1 совместно с SkyEng составили тест из 8 вопросов на знание околонаучного английского. Он интересный, попробуйте пройти. Даже если английский – не самая сильная ваша сторона. Новые слова и факты никогда не помешают. Вот вы знаете, например, что означает слово hydrophobia?
В конце, конечно, по законам жанра – минутка саморекламы 🙂
Если перевод научной статьи нужен сейчас и срочно… или не срочно, но в ближайшее время… или не срочно, не скоро, но нужен… – обращайтесь к нам. У нас есть переводчики и редакторы с опытом и образованием не только в языках, но и в различных научных и профессиональных областях. Например, специалист по новейшим алгоритмам обработки видео и изображений, или по Big Data и криптографии, или по генетике. И опыт перевода научных работ, диссертаций, научных статей и патентов у нас большой. Будем рады помочь 🙂