Разное

Дружелюбные любители буррито

Дружелюбные любители буррито

мексиканцы народ менталитет

Какие у вас возникают ассоциации со словом «мексиканец»? За пределами Мексики, кажется, мало кому в голову первыми приходят слова «доброжелательный » и «сдержанный». А зря! 

Вот вы были в Мексике? Видели там когда-нибудь публично выходящего из себя человека? Если да, то знайте – это был не мексиканец! Разве что в нем бурлила текила…

Ведь мексиканцев с детства приучают не быть слишком эмоциональными, поговаривая «El que se enoja pierde» (что-то вроде «Кто злится, тот проигрывает»). Всю жизнь их учат оставаться в любой ситуации максимально спокойными. Поэтому не принято в Мексике демонстрировать окружающим, как ты зол, и быть слишком прямолинейным. Если, например, человек на кассе магазина начнет бурно возмущаться тем, что его обсчитали, то, во-первых, изумленные взгляды всех посетителей магазина будут прикованы к нему, а во-вторых, все поймут, что покупатель «видать, не местный».

В столице, городе Мехико, без дружелюбных приветствий и обмена любезностями не обходится ни один день мексиканца. Здесь обычная просьба за столом передать солонку будет звучать не «Передай, пожалуйста, соль», а «Не будешь ли ты так любезен передать мне соль?» и потом «Спасибо тебе большое, это очень мило с твоей стороны». А когда к вам в последний раз так вежливо обращались с самой незначительной просьбой? 

«На такой стиль общения мексиканцев мог повлиять как политический климат, так и история, связанная с завоевателями», – считает Патрисия Гальярдо Ариас, преподаватель антропологии в Национальном автономном университете Мексики. 
Мехико располагается на территории Науа (Nahua) – в центре бывшей Ацтекской империи, уничтоженной испанскими конкистадорами во главе с Эрнаном Кортесом в 16 веке. Образовавшие колонию испанцы, переняли «традицию вежливости», которая была характерной для народа Науа. Они составляли большую часть населения в центре Новой Испании и говорили на языке Науатль (Nahuatl), из которого много слов перешло в испанский: «tomato» из «tomatl» (помидор), «chocolate» из «xocolatl» (шоколад), «avocado» из «ahuakatl» (авокадо) и многие другие. Сегодня примерно 1,5 млн человек, проживающих в центральной Мексике, продолжают говорить на этом языке!

Знаете, что представители общности Науа говорят друг другу вместо нашего «Как спалось?» с утра? У них есть красивое выражение, которое довольно сложно перевести дословно – «Как утром свет проник в твои глаза?» («¿Quen otitlathuilli?»). Очень поэтично, да? 
А еще их этикет содержит правила, согласно которым не смотреть в глаза собеседнику значит проявлять к нему уважение, а наоборот, долгий взгляд на человека может быть воспринят как знак агрессии.

Конечно, не все мексиканцы такие дружелюбные, милые люди, к сожалению. И это нормально. Взять, к примеру, Мехико. Это один из самых густонаселенных городов мира, с огромным количеством проблем – от преступности до нехватки воды, от коррупции до дикого дорожного движения. Но туристы всегда отмечают, что несмотря на все эти трудности, мексиканцы остаются людьми, не смеющими терять контроль над своими эмоциями. По крайней мере, публично.

Жители Мексики вежливы и отличаются искренним желанием никого ничем не обидеть и не расстроить. Для туристов иногда это может вылиться в глупую ситуацию: каждый мексиканец расскажет вам, в каком направлении идти – главное, ответить, и не факт, что верно! А вам придется «круги наворачивать». 🙂

В любом случае, возьмите на заметку: указываете ли вы таксисту адрес, просите ли вы отнести ваши чемоданы, заказываете ли вы буррито в кафе – будьте приветливы и вежливы, и вам это вернется вдвойне!

P.S. Познакомиться поближе с жителями Мексики и посмотреть интересную подборку их фото можно здесь: http://www.golden-monkey.ru/meksika/mexico-people.

 

комментарии

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *