Когда изучаете язык, находите сериалы и шоу, которые будут возвращать вас к экрану, а значит и к учёбе. Так, быстрее натренируете восприятие языка на слух и запомните много новых идиом, которые сделают вашу речь красивее. Сегодня рассмотрим несколько интересных фраз из американского английского на примере сериала «Друзья».
Если вы хотите улучшить свой английский с помощью сериалов, то схема действий на поверхности: смотрите с субтитрами (или со скриптом), потом разбираете наиболее интересные грамматические моменты, а также устойчивые выражения.
Например, сериал Friends, сезон 1, серия 3. В этой серии Моника знакомит друзей со свои новым бойфрендом Аланом, Чендлер снова курит, а Фиби, по ошибке банка, получает на свой счет значительную сумму.
Друзья говорят о dating language (язык ухаживания, в данном случае – «кодовые» слова и фразы, цель которых cushion the blow – смягчить удар).
'You are such a nice guy’ means ‘I’m going to be dating leather wearing alcoholics and complaining about them to you!’ (“Ты такой хороший парень» на самом деле означает «Я буду встречаться с алкоголиками, одетыми в кожу, и жаловаться на них тебе!»)
Здесь интересна форма Continuous Infinitive 'to be dating and to be complaining'. Почему не просто 'I am going to date'? В данном случае это означает, что действие не разовое, а систематическое, занимающее некий промежуток времени. (То есть алкоголиков в кожаных штанах будет много, это будет некое повторяющееся, а не разовое явление.
Чендлер, обучающий некурящего друга Джоуи «искусству» курения, говорит, ‘Don’t think of it as a cigarette, think of it as the thing that’s been missing from your hand!’
That’s been missing (has been missing) – форма Present Perfect Continuous. В данном случае используется, чтобы подчеркнуть длительности отсутствия сигареты в руке. Вообще, это пример эмоционального использования PPC. Эта форма часто выручает там, когда нужно передать «накал страстей»:
Where’ve you been? I’ve been waiting for you here for ages!!
I’ve been cooking this Christmas dinner for three hours and there’s still a lot to do!
Узнав, что Чендлер снова курит, друзья протестуют, 'You've been so good for three years! Think about what you went through the last time you quit!’ (“Ты продержался три года! Подумай только, через что ты прошел, когда бросал курить в прошлый раз!»)
Здесь хочу обратить внимание на два устойчивых выражения: to go through (to be through) and quit doing something (quit smoking).
We've been through a lot together! (мы через многое прошли вместе!)
I quit smoking almost five years ago (обратите внимания на инговую форму).
Еще устойчивые выражения из этой серии: keep the change! (сдачи не нужно), gloves come off (будет серьезная ссора, спор), flaw (в значении «недостаток, плохая черта характера, вредная привычка» 'So I have a flaw?! Big deal!’ (“Ну, у меня есть недостаток! Что тут такого?!»), now and then (время от времени, 'I have a cigarette now and then').
После разбора имеет смысл еще раз закрепить устойчивые выражения серии (to cushion the blow, let somebody's guard down и так далее).
Первая версия этой статьи опубликована 12 июля, 2017 @ 00:00