Вы сейчас просматриваете Лингвокриминалисты спешат на помощь

Лингвокриминалисты спешат на помощь

Вы знали, что по нашим текстовым и рукописным сообщениям можно определить наш возраст, пол, образование, профессию и даже национальную принадлежность? Эту информацию «считывают» лингвокриминалисты и очень помогают в расследовании преступлений. (Лингвокриминалисты — это языковеды-эксперты, которые занимаются судебной лингвистической экспертизой или идентификацией личности по её лингвистическим особенностям).

Вот, например, эксперт Джон Оллсон — признанный лингвокриминалист, который по небольшим фрагментам набранного на телефоне или компьютере текста может многое рассказать о его авторе. Он убеждён, что у каждого человека вырабатывается своя манера писать текстовые сообщения: мы неосознанно выбираем определённые слова, особым образом выстраиваем фразы, используем запятые и заглавные буквы. 

Олссон уже раскрыл немало тяжких преступлений и даже опубликовал книгу «Словопреступление: раскрытие преступлений с помощью криминалистической лингвистики» (Wordcrime: Solving Crime Through Forensic Linguistic). 

Один случай, например, был связан с убийством девушки её любовником. С её телефона мужчина посылал сообщения, которые должны были успокоить близких девушки и дать ему время избавиться от тела. Но Оллсон заметил, что жертва в смс-сообщениях никогда не ставила пробел после запятой, а убийца ставил — и в своих посланиях, и в тех, что он рассылал от её имени. Кроме того, девушка заканчивала предложение запятой, а не точкой, а молодой человек после точки или вопросительного знака обычно ставил два пробела. Тут-то его и поймали и на основании показаний лингвиста приговорили к 34 годам тюрьмы.

Другой лингвист Тим Грант, специалист по цифровой криминалистике, подтверждает слова коллеги: личность человека действительно можно определить по переписке. Грант постоянно публикует результаты своих исследований и состоит в списке экспертов Национального агентства по борьбе с преступностью в Великобритании. Примерно десять раз в год он участвует в специальных операциях полиции — например, помогает раскрыть личность преступника в сети.

В одной из своих недавних исследовательских работ лингвист выделил 14 «оборотов речи, используемых в чате для ухаживания за несовершеннолетними». Все они были получены на основе реальных переписок с педофилами. Ученый обнаружил, что чаще всего, перед тем как перейти к домогательствам, преступник старается создать связь с собеседником и не прекращать беседу. Одна из самых ярких находок лингвиста это смягчающий тон «лол» (или наше «ахахаха»): вставляя его в конец предложения, преступник как бы преуменьшает всю серьезность сексуального домогательства… 

Вообще криминалисты довольно давно используют анализ текста для того, чтобы больше узнать о преступнике. Если раньше лингвистическая экспертиза основывалась на рукописном тексте, то сейчас она претерпевает значительные изменения (ведь столько технологий внедряется, столькому учится ИИ!)  

Основателем метода психолингвистического анализа в США считается Мюррей С. Майрон. Он составил так называемый «словарь угроз», который к 1996 году содержал 350 категорий, презентующих более 250 тысяч слов. Для их анализа и пополнения профессор использовал компьютер, который анализировал и сопоставлял слова автора текста со словарем «среднего человека», и находил слова — «автографы».
Как признаются эксперты, метод, основанный на изучении индивидуального авторского стиля, не дает стопроцентной гарантии, но может существенно сузить круг подозреваемых. 

Российский психиатр-криминалист «без ложной скромности» отмечает, что российские эксперты в лингвокриминалистике далеко опередили и европейские страны, и государства постсоветского пространства: «Мы эти работы начали давно, и с помощью подобных методов тяжкие и особо тяжкие преступления раскрываются в значительном проценте. Пока найти с их помощью казнокрада или жулика, орудующего с помощью электронных счетов нельзя, но вскоре это станет возможным».

Этот метод по определению авторского стиля работает, и когда мы общаемся на иностранном языке: мы же обычно так же ставим знаки препинания, пробелы, смайлики/скобочки… Так что будьте аккуратнее! 

P.S. У нас есть инфографика, которая поможет вам проанализировать свой почерк и разобраться в характере… или окончательно запутать! 


По материалам:

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий