Вы сейчас просматриваете Сверхсекретный язык любителей скидок

Сверхсекретный язык любителей скидок

Кто из нас не любит скидки? 🙂 Правда, когда ради того, чтобы сэкономить, нужно прикладывать какие-то усилия, нам часто становится «лень со всем этим ковыряться». А зря! 

Американцы вот, насколько нам известно, обожают всякие купоны: вырезают их из газет и журналов, собирают все предложения по почте и листовки в магазинах… и экономят! Поэтому у них есть много сообществ, где охотники за скидками поджидают, когда же авиакомпании по «ошибочному тарифу» установят сумму на перелет гораздо меньшую, чем обычно (в оригинале это называется «Mistake fares», и возникают они по самым разным причинам). 

Ну, скажем, окажется вдруг, что рейс Москва – Касабланка стоит не 23320 рулей, а 13320 или вообще 3320 (говорят, такое бывает, что авиакомпании путают или пропускают цифры… Ну, не знаем, не знаем…) 

Так вот, есть сайты и форумы, где ждущие с нетерпением подобных ошибок люди обмениваются зашифрованными сообщениями, которые нам бы показались подобием игры в Морской бой: «Patriot, C2-C4b» / «Maple Syrup, C1-C4a».

Как это всё расшифровывается? Смотрите:

  • C2 – Европа,
  • С1 — Северная Америка,
  • C4a –Колумбия/Перу,
  • C4b – Боливия/Бразилия/Уругвай,
  • Maple Syrup – авиакомпания Air Canada,
  • Patriot – авиакомпания American Airlines.

Плюс указывают секретные действия:

  • втиснуть» (squeeze) —бронировать перелёты до и после брони основного маршрута для снижении стоимости билета;
  • усечь топливный сбор» (trim the fuel surcharge) — забронировать третий перелёт после брони в обе стороны для того, чтобы вычесть закладываемую в цену билетов топливную надбавку;
  • удача девственника» (virgin strike) — для получения выгодного предложения никаких дополнительных действий совершать не нужно.

На сайтах FlyerTalk и Secret Flying, например, можно обнаружить такие дискуссии на сверхсекретном языке, причем он должен постоянно меняться, чтобы авиакомпании «эти проделки не засекли», и все продолжали радоваться жизни. И скидкам.

У нас наверняка тоже есть такие сообщества «охотников за промашками компаний»! Встречался ли вам когда-нибудь подобный секретный язык? 🙂 


По материалам: 

iTrex

Этот блог ведем мы, команда Бюро переводов iTrex. У нас замечательные переводчики и редакторы по самым разным и сложным тематикам – от IT и энергетики до философии и экономики. Ну и, конечно, у нас самые крутые переводчики-юристы. А еще наши переводы легко и приятно читаются – прямо как статьи в этом блоге :)

Добавить комментарий